pauker.at

Portugiesisch Deutsch die Ketten zerbrechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
zerbrechen, brechen partirVerb
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
hier: die Strecke a linha
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
Ketten... em cadeia
f
Substantiv
Ketten
f, pl
ferros
m
Substantiv
zerbrechen desfazerVerb
zerbrechen particulamenteVerb
zerbrechen quebrarVerb
zerbrechen romperVerb
zerbrechen romper-seVerb
zerbrechen escavacarVerb
zerbrechen estalarVerb
zerbrechen quebrantarVerb
Zerbrechen
n
rompimento
m
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
der Krug, die Kanne o bule
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Ehe f brechen adulterar
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Hauptrolle f spielen protagonizar
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
Hoch die Tassen fazer um brinde
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
in die Hand f nehmen manusear
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
sich in die Fluten stürzen cair no mar (Bra)Redewendung
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:04:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken