pauker.at

Portugiesisch Deutsch eine Nummer schieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Nummer gr. um numero acima
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
vulg Nummer schieben
f
vulg dar uma foda
f
vulgSubstantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Nummer
f
número
m
Substantiv
schieben transitiv
(Auto, Fahrrad)
empurrar
(fazendo deslizar)
Verb
eine Nummer f schieben ugs,vulg [kopulieren]
Sexualität
dar uma pinocada f ugs
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
auf Nummer Sicher gehen
Risiko, Vorsicht, Verhalten
ir pela certaRedewendung
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
(j-m) eine klatschen zupar
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine ruhige Kugel f schieben
Arbeit
ter um trabalho m confortávelRedewendung
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine solche tal
ein, eine algum adj
eine Handvoll mão f cheia
laufende Nummer
f
número m de ordemSubstantiv
eine gewisse uma tal
Fax-Nummer
f
número de fax
m
Substantiv
Zahl, Nummer
f
número
m
Substantiv
ein, eine um, uma
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
schieben, drücken empurrar
beiseite schieben deitar à margem
f
Substantiv
beiseite schieben afastar
beiseite schieben lançar à margem
f
Substantiv
beiseite schieben afastar, fig pôr de partefig
Wache schieben espionar
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Frage stellen fazer uma pergunta
eine Tasche, eine Tüte uma sacola
eine Bahnfahrkarte (port.) um bilhete de comboio
eine junge Freundin uma amiga nova
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine schöne Aussicht uma vista linda
(eine Aktion) auslösen despoletar (uma acção) (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 15:04:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken