pauker.at

Portugiesisch Deutsch eine große Aufregung verursachten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(große) Wirkung
f
impacto
m
Substantiv
große Hitze
f
calorama f, calorão m (Bra)Substantiv
große Hitze
f
calorão m (Por), calorama f (Bra)Substantiv
große Höhle
f
socavão
m
Substantiv
das Große Los a sorte grande, o prémio (*ê) grande, a taluda
das große Wort führen dominar a conversaRedewendung
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Aufregung
f
inquietação f, inquietude
f
Substantiv
Aufregung
f
afobação (Bra)
f
Substantiv
Aufregung
f
turbação
f
Substantiv
Aufregung
f
celeuma
f
Substantiv
Aufregung
f
aflição
f
Substantiv
Aufregung
f
alarme
m
Substantiv
Aufregung
f
turbulência
f
Substantiv
Aufregung
f
soçobro
m
Substantiv
Aufregung
f
sobressalto
m
Substantiv
Aufregung
f
agitação
f
Substantiv
Aufregung
f
excitação
f
Substantiv
Aufregung
f
alvoroto
m
Substantiv
Aufregung
f
alvoroço
m
Substantiv
Größe
f
grandezaSubstantiv
Größe
f
tamanho
m
Substantiv
Größe
f
gabari (Por), gabarito (Bra)
m
Substantiv
Größe
f
altura
f
Substantiv
Größe
f
medidaSubstantiv
Größe
f
calibre
m
Substantiv
große Töne m, pl spucken fig bufar figfigRedewendung
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine Beule f abbekommen amassar
(j-m) eine klatschen zupar
fig große Aufregung f, Wirbel
m
bulcão
m
figSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
(Körper-) Größe
f
altura
f
Substantiv
fig Aufregung
f
alteração
f
figSubstantiv
eine gewisse uma tal
fig Größe
f
profundeza f, profundidade
f
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:41:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken