| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
einen Ausweg mmaskulinum finden |
dar saída f | | Substantiv | |
|
Haben Sie einen Personalausweis? |
Tem um bilhete de identidade? | | | |
|
einen Seitenweg mmaskulinum einschlagen |
atalhar | | | |
|
einen beschränkten Horizont mmaskulinum haben |
ter horizontes m, plmaskulinum, plural curtos | | | |
|
einen weiten Horizont mmaskulinum haben |
ter horizontes m, plmaskulinum, plural largos | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
einen Ausweg bieten |
representar uma saída | | | |
|
einen Platz finden |
arranjar um lugar | | | |
|
einen Knochen abnagen |
roer um osso | | | |
|
einen Blick werfen |
dar uma espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra) | | Redewendung | |
|
finden |
encontrar | | Verb | |
|
Dekl. Stich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Färbung) Beispiel: | einen Stich ins Grüne haben |
|
tom m Beispiel: | ter uns tons de verde |
| | Substantiv | |
|
finden |
asceitar, deparar | | Verb | |
|
finden |
deparar | | Verb | |
|
finden |
achar | | Verb | |
|
Kompromiss m |
meio-termo | | Substantiv | |
|
Kompromiss m |
compromisso m | | Substantiv | |
|
Kompromiss m |
acordo m | | Substantiv | |
|
einen |
um | | | |
|
einen |
num | | | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Handgriff) Beispiel: | einen guten Griff tun |
|
lance m Beispiel: | ter um lance feliz |
| | Substantiv | |
|
einen Schwachpunkt finden figfigürlich |
Tocar no ponto fraco figfigürlich | figfigürlich | | |
|
einen Stoß mmaskulinum versetzen |
dar abalo mmaskulinum em | | | |
|
einen Schwatz mmaskulinum halten |
bater um papo mmaskulinum (Bra) ugsumgangssprachlich | | | |
|
einen Stoß mmaskulinum versetzen |
dar abalo mmaskulinum a | | | |
|
einen anderen Kurs einschlagen |
mudar o rumo | | | |
|
einen Vogel haben ugsumgangssprachlich
Geisteszustand |
não estar bom da cabeça ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
über einen Strohhalm stolpern |
ficar pelo caminho por causa de uma insignificância | | Redewendung | |
|
einen Skandal verursachen figfigürlich |
Rodar a baiana figfigürlich | figfigürlich | | |
|
an j-m einen Narren mmaskulinum gefressen haben |
estar doido por alg. | | | |
|
sich einen vergnügten Tag machen |
ir à pândega | | | |
|
einen Sprung mmaskulinum von hier |
a um salto mmaskulinum de pulga | | | |
|
einen Vogel mmaskulinum haben ugsumgangssprachlich
Geisteszustand |
ter macaquinhos m, plmaskulinum, plural no sotão ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
sich einen vergnügten Tag machen |
divertir-se | | | |
|
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär |
Eles negoceiam um cessar-fogo. | | | |
|
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen |
catalogar | | | |
|
sich an einen Strohhalm klammern |
agarrar-se à última réstia de esperança | | Redewendung | |
|
(einen) Rückfall mmaskulinum erleiden medizMedizin |
recidivar | medizMedizin | | |
|
sich in einen See verwandeln |
alagar-se | | | |
|
einen Bock mmaskulinum schießen figfigürlich |
cometer uma gafe ffemininum ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
figfigürlich einen Bock mmaskulinum schießen |
cincar | figfigürlich | | |
|
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen |
fazer uma tempestade num copo de água | SprSprichwort | | |
|
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) |
contratacar | | | |
|
wieder finden |
encontrar de novo | | | |
|
vereinen, einen |
unificar | | | |
|
wieder finden |
reachar, encontrar de novo | | | |
|
Kompromiss figfigürlich m |
Dar um bolo figfigürlich | figfigürlich | Substantiv | |
|
Dekl. Vortrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Rede) Beispiel: | einen Vortrag über etwas halten |
|
palestra
(discurso) Beispiel: | dar uma palestra sobre alguma coisa |
| | Substantiv | |
|
sich finden |
encontrar-se | | | |
|
(Kompromiss:) aushandeln |
negociar | | | |
|
Widerhall finden |
repercutir | | | |
|
befremdlich finden
Reaktion |
estranhar a.c. | | | |
|
Arbeit finden |
arranjar trabalho | | | |
|
meinen, finden |
achar | | | |
|
toll finden |
adorar | | | |
|
Gehör finden |
ser ouvido | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:28:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |