auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hat an die Wand gefahren, fahren lassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
die
Vorfahrt
f
femininum
lassen
ceder
a
passagem
f
Substantiv
anbringen
an
pôr
em
verschwinden
lassen
empalmar
durch
die
Lappen
gehen
(lassen)
(deixar)
escapar
Die
Gesundheit
an
erster
Stelle!
A
saúde
em
primeiro
lugar.
sich
an
die
Arbeit
machen
pôr
as
mãos
na
massa
die
Hand
f
femininum
legen
an
levar
a
mão
f
femininum
a
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
halten
an
ter-se
a
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
sich
gehen
lassen
desregrar-se
an
die
Wand
f
na
parede
f
Substantiv
sich
durchdringen
lassen
embeber-se
▶
Konjugieren
fahren
rodar
Verb
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
sich
nichts
gefallen
lassen
não
dar
o
braço
m
maskulinum
a
torcer
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
es
darauf
ankommen
lassen
aceitar
o
risco
sich
gehen
lassen,
verschlampen
desmazelar-se
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
es
dabei
bewenden
lassen
ficar
por
aqui
im
Zickzack
n
neutrum
fahren
guinar
weiden
an
pascer
em
entlanggehen
(an)
beirar
(a,
com)
grenzen
(an)
beirar
(a,
com)
kommen
lassen
▶
mandar
buscar
Verb
unangefochten
lassen
deixar
em
paz
f
Substantiv
drucken
lassen
deixar
imprimir
anstoßend
an
pegado
a
teilnehmen
an
tomar
parte
m
maskulinum
em
teilnehmen
an
(beiwohnen:)
assistir
a
durch
die
pelas
durch
die
pelos
auto
Auto
fahren
circular
verb
Verb
auto
Auto
teilnehmen
an
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
teilnehmen
an
tomar
parte
f
femininum
em
Dekl.
Grab
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Grab
die
Gräber
Genitiv
des
Grab[e]s
der
Gräber
Dativ
dem
Grab
den
Gräbern
Akkusativ
das
Grab
die
Gräber
Grube, Mulde
Beispiel:
in die Grube fahren
cova
f
femininum
,
fig
figürlich
(sepultura)
Beispiel:
ir para a cova
fig
figürlich
Substantiv
grenzen
an
confinar
com
haften
an
estar
agarrado
a
verweisen
an
remeter
para
entlangfahren
(an)
beirar
(a,
com)
fallen
lassen
largar
an
einem
▶
num
fallen,
fallen
lassen
abater
aufkochen,
aufkochen
lassen
aferventar
abschwellen
lassen
desintumescer
stoßen
an
pegar
com
teilhaben
an
(Bra
a.:)
participar
de
hochleben
lassen
dar
vivas
a
schweifen
lassen
passear
altern
lassen
avelhar
locker
lassen
soltar
wiederhallen
lassen
retumbar
gewöhnt
(an)
afeito
(a)
teilhaben
an
participar
em
bis
an
até
a
teilnehmen
an
(Bra
a.:)
participar
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:40:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
43
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X