pauker.at

Portugiesisch Deutsch kein Blatt vor den Mund nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
Dekl. Mund
m
fozSubstantiv
Dekl. Mund
m
a bocaSubstantiv
Dekl. anato Mund
m
boca
f
anatoSubstantiv
Dekl. Blatt
n
folha
f
Substantiv
Dekl. Blatt
n
folha
f
Substantiv
in den Mund m nehmen abocar
an den Mund m nehmen abocar
kein Blatt vor den Mund nehmen não ter papas na língua
kein Blatt vor den Mund nehmen fig pôr em pratos limpos fig ugsfig
fig kein Blatt vor Mund nehmen
m
fig pôr em pratos limposfigSubstantiv
fig kein Blatt vor Mund nehmen
n
fig não ter freio na língua
m
figSubstantiv
kein gutes Ende nehmen deitar para mal
geschützt vor ao abrigo de
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung
Estou vendo tudo embaçado. (Bra)
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome
Foge-me a vista.
sich den Mund wund reden fig falar até perder a voz figfigRedewendung
den Vorrang m haben vor (Dat.) sobrepujar
sich vor jemandem in Acht nehmen ter cuidado com alguém
sich vor etwas in Acht nehmen ter cuidado com alguma coisa
(den Weg) versperren atalhar
steif (vor Kälte) inteiriçado
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
ugs auf den Arsch fallen (vor Schreck) ugs cair de cu
ein Ende n nehmen findar
außer sich sein vor não caber em si de
sich verbeugen vor (Dat.) reverenciar
Recycling n vor Ort reciclagem f „in situ“
Reißaus nehmen dar às pernas f, pl
auseinander nehmen desengonçar
kein Kommentar
m
sem comentário
m
Substantiv
erstarren vor inteiriçar-se com
zittern vor tiritar de
umkommen vor matar-se por
überschäumen vor desentranhar-se em
in den aos
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Mund voll nehmen encher a bocaRedewendung
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich grausen vor horripilar-se com
nehmen von, wegnehmen von desviar de
übel nehmen sentir
Mund-zu-Mund-Beatmung
f
respiração f boca-a-bocaSubstantiv
Vortritt m vor precedência f sobre
(Speise:) nehmen von servir-se de
vor Anker treiben garrar
(vor Wut:) platzen ir aos ares m, pl
trunken vor (Dat.) ébrio de
Abscheu m (vor) aborrecimento m (de)
erstarrt vor (Dat.) transido de
sich drücken vor eximir-se
Schutz m vor abrigada f de
erschrecken vor (Dat.) amedrontar-se de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:14:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken