auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch offene Posten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Posten
m
posto
de
trabalho
m
Substantiv
(Posten:)
vorgeschoben
avançado
adj
Adjektiv
offene
Wunde
fig
figürlich
f
chaga
viva
f
fig
figürlich
Substantiv
Posten
f
posto
f
Substantiv
Posten
m
lote
m
Substantiv
Posten
m
posto
Substantiv
Posten
m
sentinela
f
Substantiv
finan
Finanz
Buchung
f
femininum
,
Posten
m
assento
m
finan
Finanz
Substantiv
(Posten,
Stelle:)
fest
efetivo
(Bra)
(Posten,
Stelle:)
fest
efectivo
(Por)
(offene)
Telefonkabine
f
orelhão
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
(Posten:)
streichen
eliminar
Posten
stehen
estar
de
sentinela
(Versteigerung:)
Posten
m
ramo
m
Substantiv
(Rechnungs-)
Posten
m
parcela
f
Substantiv
(offene)
Wunde
f
Beispiel:
den Finger in die Wunde legen
chaga
f
Beispiel:
pôr o dedo na chaga
Substantiv
offene
Meer
n
mar
aberto
Substantiv
offene
Frage
f
questão
f
femininum
pendente
Substantiv
(offene)
Telefonzelle
f
tampa
f
femininum
telefónica
Substantiv
offene
Rechnung
f
conta
f
femininum
aberta
Substantiv
offene
Handelsgesellschaft
f
companhia
f
femininum
colectiva
Substantiv
offene
Forderungen
f, pl
dívidas
f,pl
ativas
wirts
Wirtschaft
Substantiv
offene
Stelle
f
vacância
f
Substantiv
offene(r)
Brief
m
carta
f
femininum
aberta
Substantiv
immer
auf
Posten
m
ugs
umgangssprachlich
sempre
fixe
Substantiv
wirts
Wirtschaft
offene
Stelle
f
lugar
vago
m
wirts
Wirtschaft
Substantiv
wirts
Wirtschaft
offene
Forderungen
f, pl
crédito
m
wirts
Wirtschaft
Substantiv
Offene(r)
Brief
m
carta-aberta
f
Substantiv
Posten
m
maskulinum
stehen
estar
de
sentinela
f
Substantiv
offene(s)
Feld
n
descampado
m
Substantiv
Dekl.
Besetzung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Besetzung
die
Besetzungen
Genitiv
der
Besetzung
der
Besetzungen
Dativ
der
Besetzung
den
Besetzungen
Akkusativ
die
Besetzung
die
Besetzungen
(Amt,
Posten:)
provimento
m
Substantiv
Posten
m
maskulinum
(Person)
posto
m
Substantiv
Wächter
m
maskulinum
,
Posten
m
posteiro
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
offene
Halle
f
femininum
,
offene
Lagerhalle
f
alpendrada
f
Substantiv
hohe
See
f
femininum
,
offene
See
f
largo
m
Substantiv
offene
Geheimnisse
verbergen
wollen
querer
tapar
o
sol
com
a
peneira
Redewendung
(auf
e-n
Posten:)
berufen
chamar
(Posten:)
auf
Lebenszeit
f
femininum
,
lebenslänglich
vitalício
adj
Adjektiv
,
vitaliciamente
adj
Adjektiv
auf
seinem
Posten
m
maskulinum
sein
estar
a
postos
m, pl
maskulinum, plural
Rücktritt
m
maskulinum
(von
einem
Posten)
desistência
f
Substantiv
mediz
Medizin
offene(r)
Bruch
m
maskulinum
,
offene
Fraktur
f
fractura
exposta
(Por)
f
mediz
Medizin
Substantiv
mediz
Medizin
offene(r)
Bruch
m
maskulinum
,
offene
Fraktur
f
fratura
exposta
(Bra)
f
mediz
Medizin
Substantiv
navig
Schifffahrt
hohe
See
f
femininum
,
offene(s)
Meer
n
alto
m
navig
Schifffahrt
Substantiv
navig
Schifffahrt
treiben,
auf
das
offene
Meer
n
neutrum
treiben
engolfar
navig
Schifffahrt
Übernahme,
Erhebung
,
Beförderung
f
{fig} (auf e-n Posten:) Beförderung
assunção
f
fig
figürlich
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 9:11:19
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X