| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Krach m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
zaragata | | Substantiv | |
|
Rummel mmaskulinum, Krach mmaskulinum, Wirrwarr m |
baderna f | | Substantiv | |
|
Krach machen, lärmen, Durcheinander stiften |
barulhar | | | |
|
Knall mmaskulinum, Krach m |
estoiro m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Krach m |
sarilho m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Krach, Ärger |
sarilho m | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum machen |
armar chulé m | | Substantiv | |
|
Knall mmaskulinum, Krach m |
estoiro mmaskulinum (Por), estouro mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Krach m Beispiel: | Krach schlagen/machen |
|
escabeche mmaskulinum ugsumgangssprachlich
(barulho) Beispiel: | fazer um escabeche |
| | Substantiv | |
|
Radau mmaskulinum, Krach m |
bagunça ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum machen |
fazer chulé m | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum schlagen |
armar um barulho m | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum machen |
barulhar | | | |
|
Radau mmaskulinum, Krach m |
chinfrim mmaskulinum, chinfrineira f | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum schlagen |
armar barulho m | | Substantiv | |
|
Er schlug alles kurz und klein. ugsumgangssprachlich
Gewalt |
Ele quebrou tudo. | | | |
|
Streit mmaskulinum, Krach mmaskulinum, Geschrei n |
bulha f | | Substantiv | |
|
Krach mmaskulinum, Lärm mmaskulinum (Bra) |
fuzuê mmaskulinum (Bra) | | | |
|
Krach mmaskulinum schlagen ugsumgangssprachlich |
falar grosso ugsumgangssprachlich | | | |
|
Radau mmaskulinum, Heidenlärm mmaskulinum, Krach m |
estardalhaço m | | Substantiv | |
|
lärmen, Heidenlärm erzeugen, Krach machen |
estardalhaçar | | | |
|
Der Plan scheiterte. / Der Plan schlug fehl.
Ergebnis (scheitern, fehlschlagen) |
O plano falhou. | | | |
|
Der Plan schlug letztendlich fehl.
(fehlschlagen) |
O plano falhou, no fim das contas. | | | |
|
Er schlug mir auf den Kopf.
Gewalt / (schlagen) |
Ele bateu na minha cabeça.
(bater) | | | |
|
Streit mmaskulinum, Zank mmaskulinum, Ärger mmaskulinum, Zorn mmaskulinum, Krach m |
zanga f | | Substantiv | |
|
Knall mmaskulinum, Krach mmaskulinum, Getöse nneutrum, Dröhnen n |
estampido m | | Substantiv | |
|
Sie können bei dem Krach nicht lernen. |
Eles não conseguem estudar com o barulho. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:41:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |