pauker.at

Portugiesisch Deutsch typische Gericht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Gericht
n
juizado (Bra)
m
Substantiv
Dekl. Gericht
n
julgamentoSubstantiv
(vor Gericht:) streiten, prozessieren pleitear, litigiar
Nichterscheinen n vor Gericht, Kontumaz
f
contumácia
f
Substantiv
Gericht recht
n
juízo
m
rechtSubstantiv
(Gericht:) einsetzen estabelecer
Gericht recht
n
tribunal
m
rechtSubstantiv
culin Gericht
n
cozinhado
m
culinSubstantiv
königliche Gericht
n
manjar de reis
m
Substantiv
Gericht
n

Essen
prato
m
Substantiv
(Gericht, Veranstaltung:) erscheinen comparecer
Mitangeklagte(r)
m

Gericht
co-réu
m
rechtSubstantiv
das Jüngste Gericht
n
o Juízo Final
m
Substantiv
dieses einfache Gericht este prato simples
Gericht n, Speise
f

Essen, Ernährung
iguaria
f
Substantiv
das Jüngste Gericht
n
o juízo m finalSubstantiv
Oberste(s) Gericht
n
Tribunal m SupremoSubstantiv
Spruch m [Gericht]
Justiz
acórdão m
m
Substantiv
Gericht n, Gerichtshof
m
tribunal
m
Substantiv
das Jüngste Gericht
n
o juízo m universalSubstantiv
Nichterscheinen n vor Gericht revelia
f
Substantiv
Vorbereitung f, Zubereitung f (Gericht) preparação
f
Substantiv
recht Verteidigung (bei Gericht)
f
ajuramentação
f
rechtSubstantiv
culin (Gericht aus:) Schweinsinnereien
f, pl
cacholada
f
culinSubstantiv
Nichterscheinen n vor Gericht revelia
Er wurde wegen Geldwäsche f angeklagt.
Gericht, Kriminalität
Ele foi acusado de lavagem f de dinheiro.
recht vor Gericht n bringen ajuizarrecht
Gericht mit Trockenfleisch und Maniok
Speisen
caribeu m (Bra)
recht Nichterscheinen n vor Gericht contumácia
f
rechtSubstantiv
Gericht aus Erdnuss und Zucker
n
pé-de-moleque (Bra)
m
Substantiv
Schwur m (z.B. vor Gericht) jura
f
Substantiv
Apostille (Notar oder Gericht) apostilho
(Gericht, Veranstaltung:) erscheinen bei (Dat.), erscheinen vor (Dat.) comparecer a, comparecer em
Schwur m, Eid m (z.B. vor Gericht) jura f, juramento
m
Substantiv
(Bra:) kalte(s) Gericht n aus Hühner- und Schweinefleisch salpicão
m
culinSubstantiv
Gericht aus zerstampften Bohnen und Maniokmehl, teilweise auch mit Speck zubereitet
Speisen
tutu
m
Substantiv
Gericht aus gemahlenem Maniok- oder Maismehl, über Wasserdampf gekocht cuscuz
m
Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
aussagen intransitiv
Beispiel:vor Gericht aussagen
depor
exemplo:depor em tribunal
rechtVerb
einen Prozess gewinnen
Gericht
ganhar uma ação
jmdn gerichtlich belangen
Gericht
demandar judicialmente alguém
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht
intentar uma ação contra alguém
ein Urteil fällen
Gericht
pronunciar uma sentençaRedewendung
Plädoyer n, Schlussplädoyer
n, pl

Gericht
alegações finais
f
rechtSubstantiv
Schöffe
m

Gericht, Justiz
juiz de facto (Por)
m
Substantiv
Internationaler Gerichtshof
m

Justiz, Gericht
Tribunal m Internacional de JustiçaSubstantiv
Gerichtsverhandlung f ,Verhandlung
f

Justiz, Gericht
audiência
f
rechtSubstantiv
Er stritt ab, es getan zu haben.
Handeln, Gericht
Negou tê-lo feito.
Straffähigkeit
f

Justiz, Gericht
imputação
f
Substantiv
Schöffe
m

Gericht, Justiz
jurado
m
Substantiv
schiedsgerichtlich
Gericht, jur
por arbitramento
m
Substantiv
Unterlassungsklage
f

jur, Gericht
ação inibitória
f
Substantiv
Strafaussetzung f zur Bewährung
Justiz, Gericht
liberdade f condicionalrechtSubstantiv
Hauptzeugin
f

Gericht / (Zeuge)
testemunha-chave
f
Substantiv
Beklagter
m

Gericht, jur
réu
m
rechtSubstantiv
Bestechung f von Zeugen
Kriminalität, Gericht
suborno m de testemunhasrecht
Schiedsspruch
m

Gericht, jur
arbitramento
m
rechtSubstantiv
Gerichtsverfahren n, Verfahren n, Prozess
m

Gericht, Justiz
julgamento
m
Substantiv
Kronzeuge
m

Gericht, Zeuge
testemunha-chave
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:25:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken