pauker.at

Portugiesisch Deutsch verlor den Faden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Reiz lindern abirritar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Verstand verlieren enlouquecer
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
Faden
m
patarrásSubstantiv
Faden
m
braça
f
Substantiv
verlor perdi
verlor perdeu
den do
den aos
den desta
den ao
den da
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
den Mut m verlieren desalentar-se
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf den Markt bringen lançar
den Ausschlag m geben desempatar
den Faden m verlieren perder o fio m à meada
den Faden wieder aufnehmen retornar o fio à meada
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Faden m verlieren engasgar-se
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Vorsitz m führen presidir
den Faden m verlieren perder o fio
m
Substantiv
den Ausschlag m geben prevalecer
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Verstand m verlieren desvairar
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
gegen den Strich m fig pospelofig
den Preis m festsetzen, den Kurs m festsetzen cotar
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
in den Mund m nehmen abocar
um den Verstand m bringen alucinar
den Faden m verlieren ugs perder o fio m à meada ugs
auf den Weg m bringen aviar
sich auf den Weg machen pôr-se a caminho
den Startschuss m geben zu dar partida f para
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 6:59:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken