Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Nachthemd n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Meist für Männer!
Dekl. nattsärk u
Substantiv
Dekl. Gnadenfrist -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bsp: die ~ ist abgelaufen
nådatid -en Ex.: ~en är slut/över/har tagit slut
Substantiv
die Lucia darstellen
lussa, -r, -de
die Offenbarung, die Erscheinung
uppenbarelse
Regenmantel [für Herren] m
regnrock en -ar Substantiv
Rechenbeispiel für Teilzahlung
Räkneexempel på avbetalning
für geeignet halten
finna lämpligt Verb
für etwas büßen
böta för ngt. bildligt fig figürlich Verb
Beiwagen (für Motorrad) - m
sidvagn, sidovagn u
En sidvagn eller sidovagn är en enhjulig vagn för last- eller persontransport, monterad på ena sidan om en cykel eller motorcykel.
Substantiv
(Die) Traglast
mansbörda, -n; -or
die Kartenskizze f
Dekl. kartskiss u
Substantiv
(die) Matrone
matrona, -n; -or
(Die) Todesbotschaft
dödsbud (et)
(Die) Toten
de döda pl
Substantiv
(die) Aufforderung
maning, en; -ar
(Die) Geburtsanzeige
födelseannons (en, er) Substantiv
die Krankenhäuser pl
sjukhusen pl
Substantiv
Die Herzklappen
hjärtklaffarna
die Strahlung
strålning,-en
die Erholung f
rekreation, -en, -er u
Substantiv
die Fähren
färjorna
(die) Mahnung
maning, -en; -ar
die Ladung
laddning,-en
die Stunde
timm/e -en -ar
(die) Genesung
konvalescens, -en
Anden,die
anderna
die Weltgesundheitsorganisation f
världshälsoorganisationen u
WHO
Substantiv
▶ für Ich kaufe ein Buch für dich
åt jag köper en bok åt dig
Präposition
die Weichen für etwas stellen
dra upp riktlinjerna för ngt, bestämma inriktningen för ngt Verb
Anhänger m maskulinum - für Armbänder
berlock en -er litet föremål som kan fästas i ett smycke till exempel ett armband. Föremålet kan föreställa en mängd olika saker till exempel ett hjärta, en fyrklöver, en fisk eller en ängel.
Substantiv
Regenmantel m maskulinum [für Frauen]
regnkappa-n-or Substantiv
Kleidung f femininum für Erwachsene
vuxenkläder pl
Substantiv
für immer Bsp.: Hier bleibe ich für immer!
för gott Ex.: Här stannar jag för gott!
▶ für Bsp: Rauchen ist nicht gut für die Gesundheit
för Ex: Rökning är inte bra för hälsan
Präposition
Vielen Dank für das Essen!
Tack för maten!
Penne f femininum ugs umgangssprachlich für Schule
plugg -et (vard. för skola) Substantiv
Dachbox f femininum --en (für Autos)
takbox -en -ar (för bilar) u
Substantiv
Herzlichen Dank für Ihre Bestellung!
Tack för din beställning!
eine/die Spitze; viele/die Spitzen f
Dekl. udde u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en udde bestimmt
fig figürlich Substantiv
die Kanarischen Inseln
Kanarieöarna
die deutsche Nationalmannschaft
tyska landslaget
die höheren Stände
de högre stånden
die ganze Welt
hela världen
die Waffen niederlegen
lägga ner vapnen milit Militär Verb
eine/die Halbinsel; viele/die Halbinseln f
Dekl. udde u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en udde bestimmt
Substantiv
die Lautstärke aufdrehen
skruva upp ljudet Verb
eine/die Beleidigung; f
viele/die Beleidigungen
Dekl. förnärmelse Substantiv
Richtung; Abstand, Entfernung
håll-et-=
Vermittlung (die), Telefonzentrale (die)
växeln
eine/die Verzweigung; viele/die Verzweigungen
Dekl. förgrening u
Substantiv
Abstand, Entfernung, Distanz
avstånd
die Ansicht, die Zuneigung
tycke n
Substantiv
um die Ecke
runt hörnet
an die Arbeitslosen
till arbetslösa
die ausbleibende Zahlung
utebliven betalning
eine/die Flamme; viele/die Flammen f
Dekl. låga u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en låga bestimmt
Substantiv
die Wirksamkeit, die Wirkung f
verkan, verksamhet -en -er u
Substantiv
schiffskabine - die - mz
hytt - en - er
die unfruchtbaren Tage
säkra perioder Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:14:06 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 29