Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Güte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
godhet -en Substantiv
▶ Dekl. Güte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
snällhet -en Substantiv
Höhenangst haben
vara höjdrädd Verb
Manieren Umgangsformen
umgängesvätt
Lebensart f femininum , Manieren pl plural , Anstand m
folkvett -et Substantiv
Davon hatte ich keine Ahnung
det hade jag ingen aning om
Gute Nachrichten
Goda nyheter
mit Güte
med lämpor
gute Reise
trevlig resa
Gute Fahrt!
Trevlig resa! Redewendung
Gute Nacht!
natti, natti! ugs umgangssprachlich
▶ ich hatte
jag hade
Gute Nacht!
God natt!
alles Gute
allt gott
gute Laune
gott humör
Alles Gute
Har den äran Glückwunschformel, wenn man zum Geburtstag gratuliert
gute Werke pl
goda gärningar pl
Substantiv
Gute Besserung!
Krya på dig! Redewendung
gute Idee
bra idé
gute Freunde
goda vänner
▶ haben
ha, har hade haft Verb
▶ haben ich habe, du hast, er/es/sie hat
ha Verb NB NO
Gute Nacht und schlaf schön!
God natt och sov gott!
gute Laune haben, gut gelaunt sein
vara på gott humör Verb
gute Verdienstmöglichkeiten pl plural
goda förtjänstmöjligheter pl plural
die Güte, die Qualität
kvalitet -en -er
gute/schwache Beteiligung z.B. an einer Sitzung, Demonstration u.ä.
bra/dålig uppslutning t.ex. vid ett möte, en demonstration o.d.
Ich hätte gern
jag skulle vilja ha
Ich hätte gerne. ..
Jag skulle gärna vilja ha. ..
Ich hätte gern
Jag skulle vilja ha
Ich hätte gern...
Jag vill ha... tack.
gute Aussichten für pl
ljusa utsikter för pl
Substantiv
Manieren pl plural , Gebärden pl
later pl
Substantiv
gute Zensur f femininum --en
överbetyg -et
der gute Ton, Schicklichkeit f
konvenans, -en Substantiv
er hat gute Anlagen
där är gott gry i honom
Stimmung f femininum (gute, schlechte Stimmung)
stämning -en (bra, dålig stämning)
jemandem Manieren pl plural beibringen
sätta hyfs på ngn Verb
Ich hätte gerne Suppe.
Jag vill ha soppa, tack.
Ich hätte gerne …
Jag ska be att få …
eine gute Allgemeinbildung haben
vara allmänbildad
Das Wetter hatte ein Einsehen Bildlich/bildligt
Vädret blev bättre
Meine Güte! / (Ach) du liebe Güte! Ausruf
Kära hjärtanes! Utrop
wenn ich die Wahl hätte
om jag fick välja
jemanden in gute Stimmung versetzen
göra ngn. på gott humör Verb
Hatten Sie eine gute Reise
Har resan varit bra
eine gute / schlechte Presse haben / bekommen
få god / dålig press
eine gute Nase für etwas haben
ha näsa för ngt Redewendung
Manieren pl plural , Schliff m maskulinum , (gutes) Benehmen n
hyfs, - skick
Substantiv
gute Vorsätze pl plural ( fürs neue Jahr)
nyårslöften pl
Substantiv
gute Miene zum bösen Spiel machen
hålla god min i elakt spel Verb
Salon m maskulinum -s, gute Stube f femininum
Dekl. förmak n
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt ett förmak bestimmt
sällskapsrum
Substantiv
gut eine Stunde, eine gute Stunde
styvt en timme
du meine Güte, (was) zum Teufel ein umgangssprachlicher Ausdruck der Überraschung oder Verärgerung; auch der Verblüffung oder des Erstaunen, eine Verstärkung, die in einer Frage verwendet wird oder auch als Ausruf alleine stehen kann; um alles in der Welt, eigentlich; wörtlich: „in all sein Tagen“
i all sin dar Varianter: vad i all sin dar; kors i all sin dar i allsin dar
(med inledande frågeord) förstärker en fråga, antyder att talaren konfronteras av något som han själv inte blir klok på
Redewendung
gute Beziehungen zu jemandem (Dativ) unterhalten
uppehålla goda förbindelser med ngn Verb
Schmerzen pl plural haben (hat, hatte, hat gehabt)
ha ont mediz Medizin Verb
frei haben Bsp: Ich hatte drei Tage frei.
ha ledigt vara ledig, t.ex. Jag var ledig i tre dagar
Verb
das Böse (Ggs. zu das Gute)
det onda (motsats till det goda) Substantiv
nützen Das hätte wenig genützt. / Es nützt nicht viel.
båta gagna, tjäna till
Det hade båtat föga. / Det båtar föga.
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:43:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2