pauker.at

Spanisch Deutsch (Bibel-)Verse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Verse
m, pl
rimas f, plSubstantiv
sich unterhalten versar
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: charlar)
Verb
sich drehen
(um)
versar
(dar vueltas) - (alrededor de)
Verb
handeln
(von)
versar
(sobre)
Verb
dichten versar
(in Zentralamerika)
Verb
witzeln versar
(in Mexiko)
Verb
in der Klemme sitzen verse apurado
in Verse bringen versificar
sich treffen verse
Verse
m, pl
versos
m, pl

(poema)
Substantiv
sich sehen verse
Bibel
f

(Buch)
catecismo
m

(libro)
Substantiv
ugs vorgucken
(Gegenstand)
verse
Bibel
f
Biblia
f
Substantiv
in großer Bedrängnis sein verse [o. estar] muy apretado
unvollständige Verse versos mancos
schlechte Verse
m, pl
ugs aleluyas
f, pl

(versos)
Substantiv
jugendlich wirken verse joven
sich involviert [od. verwickelt] sehen verse comprometido
schlittern
(hineingeraten in)
verse implicado
(en)
fig sich in großer Gefahr befinden (sich auf den Hörnern des Stiers sehen) verse en las astas del torofigRedewendung
sich gezwungen sehen, etwas zu tun verse obligado [o forzado] a hacer algo
sich genötigt sehen, etwas zu tun verse obligado [o forzado] a hacer algo
adj sehenswürdig digno de verseAdjektiv
ugs große Mühe haben zu ... verse negro para ...
aus der Bibel adj bíblico (-a)Adjektiv
diese Tat kann nicht isoliert gesehen werden este hecho no puede verse fuera de contextounbestimmt
in Kalamitäten kommen verse envuelto en dificultades
in Zugzwang geraten verse obligado a actuar
sich in einer Notlage befinden verse en un apuro
sich vor etwas gestellt sehen verse abocado a algo
wirts - etwas verlustig gehen verse privado de algowirts
das steht noch in den Sternen eso todavía está por verse
sich um etwas betrogen fühlen / sehen sentirse / verse decepcionado por algo
in Zugzwang geraten verse obligado a hacer algo
fig in die Schusslinie geraten verse expuesto a duras críticasfigunbestimmt
fig Spießruten laufen, Spießrutenlaufen n, Spießrutenlauf
m

(bei einem unangenehmen Gang neugierigen Blicken, erniedrigender Behandlung, Schikanen ausgesetzt sein; Kritik, verletzende Worte, Spott und Verachtung erfahren)
verse expuesto a la vergüenza públicafigSubstantiv
sich gezwungen sehen, etwas zu tun / zu sage verse precisado a hacer / decir algo
fig Spießruten laufen, Spießrutenlaufen n, Spießrutenlauf
m

(bei einem unangenehmen Gang neugierigen Blicken, erniedrigender Behandlung, Schikanen ausgesetzt sein; Kritik, verletzende Worte, Spott und Verachtung erfahren)
verse expuesto a las miradas de los curiososfigSubstantiv
etwas nur mit Mühe finden verse negro [o. pasarlas negras] para encontrar algo
seine/ihre Abhandlung über Psychologie gilt als Bibel der Psychatrie su tratado de psicología se considera un catecismo de la psiquiatríaunbestimmt
unter Zeitdruck geraten pillar el toro a alguien [verse alguien apurado, en el tiempo en que se dispone]; date prisa porque si no nos va a pillar el toro [nos va a caer la noche encima]
refrán, proverbio, modismo
Spr
zu spät werden pillar el toro a alguien [verse alguien apurado, en el tiempo en que se dispone]; date prisa porque si no nos va a pillar el toro [nos va a caer la noche encima]
refrán, proverbio, modismo
Spr
etwas verpassen pillar el toro a alguien [verse alguien apurado, en el tiempo en que se dispone]; date prisa porque si no nos va a pillar el toro [nos va a caer la noche encima]
refrán, proverbio, modismo
Spr
Mit dem Maß, mit dem ihr messt, wird man euch wieder messen. (Lukas, 6, 38)
Bibel
Con la misma vara que midas serás medido.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:33:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken