| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Rückschlag m |
chubasco m
(revés) | | Substantiv | |
|
Rückschlag m |
retroceso m | | Substantiv | |
|
Flammen f, pl |
llamas f, pl | | Substantiv | |
|
die alles verzehrenden Flammen |
la voracidad de las llamas | | | |
|
haushohe Flammen |
llamas altísimas | | | |
|
Rückschlag m |
contratiempo m | | Substantiv | |
|
Rückschlag m |
coscorrón m
(contratiempo) | | Substantiv | |
|
Rückschlag m |
bache m
(figürlich für: Krise) | | Substantiv | |
|
Rückschlag m
(von Plänen, Projekten) |
percance m
(de planes, proyectos) | | Substantiv | |
|
Rückschlag m |
revés m
(infortunio) | | Substantiv | |
|
Rückschlag m |
borrasca f
(contratiempo) | | Substantiv | |
|
Rückschlag m |
tropiezo m
(revés) | | Substantiv | |
|
in Flammen stehen |
arder | | Verb | |
|
einen Rückschlag erleiden |
llevarse un coscorrón | | | |
|
einen Rückschlag erleiden |
sufrir un percance | | | |
|
einen Rückschlag erleiden |
tener un percance | | | |
|
einen Rückschlag erleiden |
darse un coscorrón | | | |
|
schlagen |
(Flammen) salir (aus -> por) | | Verb | |
|
den Feuerwehrleuten schlugen hohe Flammen entgegen |
los bomberos se enfrentaban a grandes llamas | | | |
|
das Haus wurde ein Opfer der Flammen |
las llamas hicieron presa en la casa | | | |
|
die Feuerwehrleute retteten die Leute vor den Flammen |
los bomberos salvaron a la gente de las llamas | | | |
|
für die internationale Menschenrechtsbewegung ist dies ein herber Rückschlag |
para el movimiento internacional de los derechos humanos, este es un grave retroceso | | unbestimmt | |
|
der Wald wurde durch die Flammen zerstört |
las llamas abrasaron el bosque | | | |
|
Eine Gruppe ffemininum Feuerwehrleute bekämpft die Flammen f, plfemininum, plural |
un grupo de bomberos atacan las llamas | | | |
|
den Flammen zum Opfer fallen (wörtl.: Nahrung für die Flammen sein) |
ser pasto de las llamas | | Redewendung | |
|
wenn du den Bart deines Nachbarn in Flammen siehst, dann weiche deinen (in Wasser) ein
(span. Sprichwort)
Dieses spanische Sprichwort rät uns, aus den Fehlern der anderen zu lernen, anstatt sie selbst zu machen. |
cuando la barba de tu vecino veas quemar, ¡ pon la tuya a remojar !
(refrán, proverbio) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 8:07:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |