| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Körper-
(in Zusammensetzungen, z.B. Körperbehaarung, Körperschmuck) |
adjAdjektiv corporal | | Adjektiv | |
|
mit großen Schritten gehen |
trancar
(dar trancos) | | Verb | |
|
der menschliche Körper |
el cuerpo humano | | | |
|
die Größen des Sports |
las grandes figuras del deporte | | | |
|
mit großen Flügeln |
adjAdjektiv aludo(-a) | | Adjektiv | |
|
zu meiner großen Erleichterung |
para mi gran alivio | | | |
|
im Großen und Ganzen |
en general | | | |
|
einen großen Freundeskreis haben |
tener un gran círculo de amigos | | | |
|
in großen Mengen kaufen |
comprar por junto | | | |
|
Name einer großen spanischen Tageszeitung |
El País | | | |
|
Körper m |
sólido m
(geometría) | | Substantiv | |
|
durch den Fall hat er/sie sich Quetschungen am ganzen Körper zugezogen |
la caída le ha magullado todo el cuerpo | | unbestimmt | |
|
(plumper) Körper m |
ugsumgangssprachlich corpanchón mmaskulinum, corpachón m
(de una persona) | | Substantiv | |
|
damit tust du mir keinen großen Gefallen |
con esto me haces un flaco favor | | | |
|
geometrischer Körper |
figura geométrica | | | |
|
technTechnik Körper m |
casco m | technTechnik | Substantiv | |
|
großen Aufwand treiben |
vivir a lo grande, a todo tren | | | |
|
zum großen Teil |
en gran parte | | | |
|
mit großen Füßen |
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich patón mmaskulinum, patona ffemininum
(patudo) | | Adjektiv | |
|
großen Zulauf haben
z.B. Theater, Filmvorführung |
atraer al público | | | |
|
großen Schaden anrichten |
causar graves daños | | | |
|
großen Schaden verursachen |
causar graves daños | | | |
|
in großen Zügen |
a grandes rasgos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
mit großen Tamtam |
a bombo y platillo | | Redewendung | |
|
mit großen Ohren |
adjAdjektiv orejón mmaskulinum, orejona ffemininum | | Adjektiv | |
|
großen Durst haben |
estar seco (-a) | | | |
|
mathMathematik (Objekte) Körper m |
cuerpo m | mathMathematik | Substantiv | |
|
geoloGeologie anomaler Körper |
cuerpo anómalo | geoloGeologie | | |
|
der Körper spricht nicht auf die Tabletten an |
el cuerpo no reacciona a las pastillas | | | |
|
Traumfigur ffemininum, toller Körper m
(Mann, Frau) |
ugsumgangssprachlich cuerpazo m
(hombre, mujer) | | Substantiv | |
|
der Körper bildet Narbengewebe, um eine Wunde zu schließen |
el cuerpo forma tejido de cicatriz para cerrar una herida | | unbestimmt | |
|
in großen Schlucken trinken |
beber a sorbetones | | | |
|
die großen Warane Afrikas |
los grandes varanos de África | | | |
|
Schach mit großen Spielfiguren |
ajedrez damas gigantes | | | |
|
einen großen Bekanntenkreis haben |
relacionarse mucho | | | |
|
großen Schaden anrichten, Unheil anrichten |
hacer una escabechina | | | |
|
im großen und ganzen |
grosso modo | | | |
|
feiern im großen Stil |
celebrar en gran escala, celebrar por todo lo alto | | | |
|
mit großen Schritten gehen |
andar a trancos | | | |
|
mit großen Schritten gehen |
dar zancadas | | | |
|
mit einer großen Nase |
adjAdjektiv narigudo(-a)
(narigón) | | Adjektiv | |
|
einen großen Schwachpunkt haben |
ser un ídolo con los pies de barro | | Redewendung | |
|
einen großen Bekanntenkreis haben |
tener muchos conocidos | | | |
|
ich habe großen Durst |
tengo mucha sed | | | |
|
unerwartet großen Erfolg haben |
brincarse la barda
(in Mexiko) | | Redewendung | |
|
unerwartet großen Erfolg haben |
saltarse la barda
(in Mexiko) | | Redewendung | |
|
mit großen Schritten gehen |
atrancar | | Verb | |
|
in großen Zügen trinken |
beber a chorros | | | |
|
ich habe großen Durst |
tengo una sed de gran alcance | | | |
|
unerwartet großen Erfolg haben |
volarse la barda
(in Mexiko) | | Redewendung | |
|
passen |
(in Größen, Formen) sentar bien | | Verb | |
|
physPhysik fester Körper m |
sólido m | physPhysik | Substantiv | |
|
ich zittere am ganzen Körper |
se me abren las carnes | | | |
|
adjAdjektiv zweitgrößte, zweitgrößter, zweitgrößtes |
(menschliche Größen) segundo más alto | | Adjektiv | |
|
(Gesichtsausdruck ffemininum mit dem Körper) Gestik f |
gestualidad f | | Substantiv | |
|
dieses Medikament entzieht dem Körper Wasser |
este medicamento produce deshidratación | | | |
|
einen Körper auf einer Ebene projizieren |
proyectar una figura sobre un plano | | | |
|
mir macht das großen Spaß |
lo hago encantado (-a) | | | |
|
es kam zum großen Knall |
se armó un escándalo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 11:01:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 3 |