pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ...gehabt (o.) erlitten /erleidet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
er/sie hat Pech gehabt fig le ha tocado la chinafigRedewendung
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
Volkseinkommen
n
renta o ingreso nacionalSubstantiv
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
bzw.
genauer gesagt (Abkürzung für: beziehungsweise)
o seaKonjunktion
bzw.
(Abkürzung für: beziehungsweise)
o bienKonjunktion
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Brille
f
lente m o
f
Substantiv
Musikkassette
f
cassette m o
f
Substantiv
zoolo Wanze
f

Insektenarten

(Cimex lectularius ist der lateinischer Name)
chinche m o
f
zooloSubstantiv
adj benannt nombrado o designadoAdjektiv
( auch: foto ) Linse
f
lente m o
f
fotoSubstantiv
Glaslinse
f
lente m o
f
fotoSubstantiv
mediz transplantieren transplantar [o trasplantar]mediz
umsiedeln, sich woanders ansiedeln trasplantarse [o transplantarse]
mancher, irgendeiner algún(o)/a
zoolo Hauswanze
f

Insektenarten
chinche m o
f
zooloSubstantiv
O wie Otto O de Oviedo
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
oder o
beachte, dass aus phonetischen Gründen "o" zu "u" wird, wenn das folgende Wort mit "o" oder "ho" beginnt. Beispielsatz suche nach: dinamarca.
Konjunktion
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
techn O-Ring
m
anillo m en OtechnSubstantiv
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
mit sich bringen, zur Folge haben llevar [o traer] aparejado
Das A und O El alfa y omega
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
Pökelraum
m
saladero m [ o salador m ]
(lugar para salar)
Substantiv
mehrere Male diversas [o varias] veces
sie hat ihre Periode tiene la regla
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
Umfüllung
f
transfusión f [o trasfusión]
f
Substantiv
Dekl. Bezahlung
f
pagamento m [o pagamiento]
m
Substantiv
finan flüssiges Kapital capital disponible [o líquido]finan
(sich) Notizen machen, mitschreiben, sich Stichworte machen tomar apuntes [o notas]
wirts zweite Wahl segunda calidad [o opción]wirts
adv abwechselnd a [o por] turnosAdverb
sprayen
(gegen/auf)
echar spray [o espray]
(contra/en)
der Reihe nach a [o por] turnos
ugs schleifen
(umgangssprachlich für: mitschleppen)
arrastrar [o acarrear] consigo
Verwüstungen anrichten causar [o hacer] estragos
Unheil anrichten causar [o hacer] estragos
Beglaubigung
f

(von Kopien)
autenticación f [o autentificación]
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:58:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken