Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
schreien
gritar Verb
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pferd n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
equino m
(caballo)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Nachholbedarf auf einem Gebiet
asignatura pendiente
ich stehe auf
me pongo de pie
hör auf mich
toma mi parecer
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall
de todas formas
mit einem Blick
a golpe de vista
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
mit einem Blick
de un vistazo
▶ ▶ auf
sobre Präposition
zu einem Rendezvous gehen
acudir a una cita
einem Befehl Folge leisten
obedecer una orden
einem Impuls m maskulinum folgen
dejarse llevar por un impulso
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
mit einem Satz aufspringen
pegar un bote
einen Blick werfen auf
echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
mit einem Zwischenfutter versehen (Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar (ropa, prenda)
Verb
kleines Pferd n
jaca f
(caballo)
Substantiv
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Raten
a plazos
auf Kommando
al dar la orden
Mund auf
abre la boca
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
auf Anfrage
sobre consulta
auf Anfrage
a pedido
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
er hat
él tiene
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
zwei zum Preis von einem
dos por el precio de una
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
einem Attentat zum Opfer fallen
ser víctima de un atentado
das hat es in sich
este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
in einem Schwimmbecken nicht stehen können
no hacer pie en una piscina
von Jugend auf
desde niño
man hat nicht
no se tiene
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum vitalicio Substantiv
finan Finanz auf Lebenszeit (auch: Verwaltungssprache)
adj Adjektiv vitalicio (-a) finan Finanz Adjektiv
auf Hindernisse stoßen
tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit
censo m maskulinum de vida
auf Vorbehalte stoßen
tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit
renta f femininum vitalicia
pass auf dich auf!
¡ cuídate ! Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:27:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 39