pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) einen Wortschwall von sich gegeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Wortschwall
m
palabrerío
m

(abundancia de palabras vanas y ociosas)
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
chorrada
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
redundancia
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
verbosidad
f

(torrente de palabras)
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
perorata
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
ugs verborrea
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
verborragia
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
chorro m de palabrasSubstantiv
Dekl. Wortschwall
m
choro
m

umgangssprachlich, abwertend in Mexiko (Europäisches Spanisch: palabrería)
Substantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
palabrería
f

(abundancia de palabras vanas y ociosas)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Es hat einen Verletzten gegeben. Ha habido un herido.
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
einen Gewinn von ... abwerfen dar una rentabilidad de ...
es hat nicht gegeben no ha habido
sich verengen angostarse
sich verwandeln tornarse
sich anbieten ofrecerse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich verewigen eternizarse
sich umsehen girar la vista
sich unterordnen supeditarse
sich einklemmen pellizcarse
sich einspinnen hacer el capullo
sich verpflichten soltar prenda
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich stabilisieren estabilizarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich nennen denominarse
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
im Zentrum von en el centro de
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
einen akademischen Grad erwerben titularse
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
sich beherrschen dominarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:09:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken