pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) jmds. Stelle eingenommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Stelle
f
sitio
m
Substantiv
Stelle
f
math decimal m, cifra
f
mathSubstantiv
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
er hat él tiene
rutschige Stelle
f
desbazadero
m
Substantiv
tiefste Stelle
f

(des Flusses)
pozo
m

(del río)
Substantiv
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
man hat nicht no se tiene
es hat 20° hace 20 grados
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Stelle
f
ubicación
f
Substantiv
Stelle
f
(Plätze, Orte) lugar m, sitio
m
Substantiv
Stelle
f
(Arbeits~) puesto m (de trabajo), plaza
f
Substantiv
Stelle
f
(Abschnitte) pasaje
m
Substantiv
Stelle
f
(Textstellen) parte
f
Substantiv
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
Stelle
f
plaza
f

(Pza. =

Abkürzung/abreviatura)
Substantiv
Stelle
f

(Dienststelle)
autoridad
f
Substantiv
Stelle
f

(Stellung)
puesto
m
Substantiv
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Stelle
f
paraje
m

(punto)
Substantiv
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
Stelle
f
(Bereiche) parte
f
Substantiv
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
er, sie, es hat tiene
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
an Ort und Stelle sobre el terreno
sie hat ihre Periode tiene la regla
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
von sich eingenommen sein tener un alto concepto de mismo, ser presumido, ser engreído
ich an seiner Stelle yo que él
von etwas eingenommen sein estar encantado con algo
adv vorn (an vorderer Stelle) delante
an Ort und Stelle adv in situAdverb
es hat nicht gegeben no ha habido
ich an Ihrer Stelle ... yo en lugar de Usted ...
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
ich an deiner Stelle yo en tu caso
ich an deiner Stelle yo en tu lugar
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
unsere Agentur hat die Alleinvertretung für diese Versicherungsgesellschaft nuestra agencia representa en exclusividad a esta sociedad aseguradoraunbestimmt
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
es hat ihn/sie hingeschlagen ugs se pegó un batacazoRedewendung
er/sie hat ernste Absichten tiene serios propósitos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:48:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken