Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Gehör n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
oído m
Substantiv
Dekl. Gehör n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
oreja f
Substantiv
Dekl. Gehör n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
audición f
Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
ein gutes Gehör haben
tener buen oído
schmecken (nach)
saber (a) Verb
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
es riecht nach Verrat
sabe a traición
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
musik Musik absolutes Gehör
oído perfecto musik Musik
ohne musikalisches Gehör
adj Adjektiv desorejudo (-a) in Panama (Europäisches Spanisch: sin sentido musical)
Adjektiv
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
Hör-, Gehör- (in Zusammensetzungen, z.B. Hörbereich, Gehörschaden, Hochleistungshörgerät)
adj Adjektiv auditivo (-a) Adjektiv
nach Spielende
después del final del partido
nach Gutdünken
a su antojo
er hat
él tiene
nach Fälligkeit
después del vencimiento
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
das hat es in sich
este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
musik Musik mit schlechtem Gehör
adj Adjektiv desorejado (-a) in Peru (Europäisches Spanisch: con mal oído)
musik Musik Adjektiv
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
meiner Meinung nach
a mi juicio
sich begeben nach
trasladarse a
nach Moder riechen
oler a podrido
Ausschank nach Wahl
barra libre
es hat 20°
hace 20 grados
nach Uso (kommerziell)
al usado
man hat nicht
no se tiene
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
dem namen nach
por el nombre
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
zu, nach, in
a/al
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
der Reihe nach
a [o por] turnos Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 23:04:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 28