Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Stern m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lucero m
(estrella)
Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
den Hass unterdrücken
dominar el odio
den Keller auspumpen
desaguar el sótano
meiner Meinung nach
a mi parecer
den Kürzeren ziehen
llevar las de perder
den Hass schüren
alimentar el odio
den Streit beenden
suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten
recurrir a la justicia
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
halt endlich den Mund!
¡cállate de una vez!
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
ohne den geringsten Zweifel
sin ningún género de dudas
es riecht nach Verrat
sabe a traición
fig figürlich nach den Sternen greifen
querer contar [o alcanzar] las estrellas fig figürlich Redewendung
nach Spielende
después del final del partido
nach Gutdünken
a su antojo
nach Fälligkeit
después del vencimiento
er hat
él tiene
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
den Ball ins Toraus kicken
despejar el tiro a córner
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho
mit den Bedingungen einverstanden sein
aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren
perder pie
den Tatsachen ins Auge blicken
enfrentar los hechos
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich
este asunto se las trae
den Brand m maskulinum ersticken / löschen
sofocar el incendio
sich mit den Armen aufstützen
apoyarse con los brazos
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
nach den Sternen greifen (wollen)
querer contar las estrellas
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
musik Musik Hi-Hat f
(Fußbecken)
hi-hat m
musik Musik Substantiv
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
er/sie hat die Scheidung eingereicht
está tramitando el divorcio
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
den Knoten lösen
deshacer el nudo
zu, nach, in
a/al
den Mund halten
tener la lengua
den Nobelpreis gewinnen
ganar el Premio Nobel
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
der Reihe nach
a [o por] turnos Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:51:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 42