pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) sich einen klaren Kopf geschafft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich umsehen girar la vista
sich verengen angostarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich stabilisieren estabilizarse
sich verpflichten soltar prenda
sich einspinnen hacer el capullo
sich nennen denominarse
sich unterordnen supeditarse
sich einklemmen pellizcarse
sich verwandeln tornarse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich anbieten ofrecerse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich verewigen eternizarse
Es hat einen Verletzten gegeben. Ha habido un herido.
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
die Arbeit hat mich völlig geschafft el trabajo me ha dejado molido
dieser Ausflug hat mich völlig geschafft estoy molido de la excursión
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
einen klaren Kopf haben tener la cabeza despejada
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
sich beruhigen (Lage) estabilizarse
sich widersetzen oponerse
sich anbieten brindarse
sich erkälten acatarrarse
sich verdichten reflexiv solidificarseVerb
sich kennen conocerse
(tener trato)
sich betrinken marearse
sich verschleiern taparse
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
sich tränken reflexiv empaparseVerb
sich behaupten afianzarse
(afirmarse)
sich zerkratzen arañarse
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
sich verlieben ladearse
in Chile
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:20:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken