pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) auf den Zug gesprungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Zug
m

(beim Schwimmen, Rudern)
brazada
f

(al nadar, remar)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Namen... a nombre de...
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
in den Zug einsteigen subir(se) al tren
auf jeden Fall de todas formas
den Hass schüren alimentar el odio
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Streit beenden suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
auf sobrePräposition
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
das ist die Band esta es la orquesta
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
auf das Wohl von ... a la salud de ...
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
ugs Zug
m

(von einer Zigarette)
ugs calada
f

(de cigarrillo)
Substantiv
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 10:57:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken