pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) auf die Füße gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gefälle
f

(von Preisen)
disparidad
f

(de precios)
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
gefallen encantarVerb
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Fuß
m
peana
f
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
auf die Füße fallen caer de pies
fig ugs kalte Füße bekommen achantarsefig
die Füße in den Schlamm stecken hundir los pies en el barro
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die beste Note la mejor nota
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die größten Städte las ciudades más grandes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die geringste Ahnung la menor idea
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
die öffentliche Hand el sector público
auf sobrePräposition
gefallen gustarVerb
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das ist die Band esta es la orquesta
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf Umwegen ugs por carambola
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
auf Anfrage sobre consulta
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
für die por la
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:13:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken