pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) auf einem Auge blind gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Nachholbedarf auf einem Gebiet asignatura pendiente
mit einem Blick a golpe de vista
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
mit einem Blick de un vistazo
ich stehe auf me pongo de pie
auf sobrePräposition
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
das ist die Band esta es la orquesta
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage a pedido
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
eine Beleidigung für das Auge sein ofender la vista
einem Verein beitreten darse de alta en una asociación
von Grunde auf desde el principio
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
er ist stinkreich está podrido de dinero
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
mit Kurs auf rumbo a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:21:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken