pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) auf einem Sprung vorbeigekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Sprung
m
brinco
m
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Nachholbedarf auf einem Gebiet asignatura pendiente
mit einem Blick de un vistazo
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
mit einem Blick a golpe de vista
ich stehe auf me pongo de pie
auf sobrePräposition
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das ist die Band esta es la orquesta
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
es ist erwiesen está comprobado (-a)
auf einem Platz en una plaza
Das ist alles! Eso es todo
auf Halde produzieren producir en stock
auf Halde legen almacenar en stock
es ist eingerichtet está instalado
er ist stinkreich está podrido de dinero
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:09:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken