pauker.at

Spanisch Deutsch (ist) in einen :.. verwickelt gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
einen Kreis bilden hacer una rueda
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
einen akademischen Grad erwerben titularse
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Lebensgröße a tamaño natural
in Blüte en flor
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
liegen in estar enclavado,-a en
in Massen adv masivamenteAdverb
in Verwesung en estado de descomposición
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Kürze en breve
in etwa sobrePräposition
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Windeseile en un soplo
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
adj verwickelt
(Situation)
adj intrincado (-a)
(situación)
Adjektiv
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Buchstaben en letras
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 13:11:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken