Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
du bist zu nachgiebig mit dem Kind
le concedes demasiados vicios a ese niño
diese Angelegenheit muss noch erledigt werden
ese asunto está pendiente de resolver
diese Kneipe ist immer völlig verqualmt
en ese bar siempre hay humo
diese Äußerung verletzte seinen Nationalstolz
ese comentario hirió su orgullo nacional
der dort (beim Angesprochenen)
ese Pronomen
das war der Mann, jede Verwechslung ist ausgeschlossen (wörtl.: mit absoluter Sicherheit)
ese era el hombre, con absoluta seguridad
ich rate dir davon ab, diesen Wagen zu kaufen
te desaconsejo la compra de ese coche
es regt mich auf, wenn er/sie mir so antwortet
me excito cuando me replica de ese modo
überleg es dir gut, bevor du diesen Schritt unternimmst
reflexiona bien antes de dar ese paso
halt dich von diesem Mann fern, er ist ein übler Kerl [od. Typ]
apártate de ese hombre que es un demonio
diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung
ese collar luce mucho con el vestido rojo
das da
ese ahí
dieser lästige/ätzende Kerl/Typ; Nervensäge f
ese pesado Substantiv
der und Angst haben!
¿miedo ese?
infor Informatik Web n
web m maskulinum o f
infor Informatik Substantiv
dass du nicht diesen Haderlumpen heiratest!
¡y que no se te ocurra casarte con ese perdido! unbestimmt
das ist von denen, die ihr ganzes Geld für Klamotten ausgeben
fam familiär ese es de que se lo echan todo encima in Uruguay und Argentinien
Redewendung
ugs umgangssprachlich von dem bin ich endgültig kuriert!
¡a ese ya me lo he quitado de la cabeza! unbestimmt
der Typ ist ein echter Kotzbrocken
ese es vomitivo
adv Adverb deshalb
por ese motivo Adverb
unter diesem Aspekt
bajo ese aspecto
dieser Junge, der sich so abmüht
ese chico tatareto (in Venezuela)
fig figürlich unter diesem Blickwinkel
bajo ese aspecto fig figürlich
der und Angst haben
¿ miedo ese ?
(noch) am selben Tag
ese mismo día
ich will diese Tasche
quiero ese bolso
also dein Benehmen...
ese comportamiento tuyo
das ist (doch) kein Thema!
(steht nicht zur Debatte) ese asunto no está sobre la mesa
infor Informatik World Wide Web n
World Wide Web f
infor Informatik Substantiv
wussten Sie, dass Kolumbien diesen Namen zu Ehren von Christoph Kolumbus trägt?
¿ sabía que Colombia lleva ese nombre en honor a Cristóbal Colón ?
was hat der denn hier zu suchen?
¿qué pinta ese aquí?
infor Informatik Webinar n neutrum , Web-Seminar n
Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m maskulinum web infor Informatik Substantiv
ich bin unterrichtet
fig figürlich conozco ese percal fig figürlich Redewendung
infor Informatik im Web surfen
navegar por la web infor Informatik
die Sache liegt mir schwer im Magen
me indigesta ese asunto
fig figürlich dieser Mann hat Herz aus Stein n
ese hombre es roca f
fig figürlich Substantiv
vergiss diesen Typen
pasa de ese tío
der ist adj Adjektiv mausetot
ugs umgangssprachlich ese está fiambre Redewendung
ich weiß Bescheid
fig figürlich conozco ese percal fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich der Typ ist voll daneben
ese tipo está rayado Redewendung
das Geld siehst du nie wieder
despídete de ese dinero
ugs umgangssprachlich fam familiär das ist eine trübe Tasse
ese es un muermo Redewendung
die Uhr (da) funktioniert nicht
ese reloj no funciona
das ist mir zu verworren
no entiendo ese lío
infor Informatik Stammweb n neutrum , Stamm-Web n
web m maskulinum o f femininum raíz infor Informatik Substantiv
dieses Restaurant schließt um Mitternacht
ese restaurante cierra a medianoche
in diesem Kleid siehst du glänzend aus
estás radiante con ese vestido unbestimmt
pron Pronomen ebendiese, ebendieser, ebendieses Demonstrativpronomen - (genau dieser / diese / dieses: adjektivisch)
precisamente ese / este / esa / esta Pronomen
ich ertrage diesen Typ nicht
se me atraviesa ese tipo
der ist adj Adjektiv mausetot
ese está muerto y requetemuerto Redewendung
der zieht das Land dem Meer vor
ugs umgangssprachlich ese es de secano
wenn du kannst lies das Buch
si puedes lee ese libro
der ist unglaublich frech [od. unverschämt]
ese tiene una jeta increíble Redewendung
der ist ein gerissener Bursche (wörtl.: das ist ein guter Fisch)
ese es un buen pez Redewendung
sie war tief bestürzt über diese Angelegenheit
ese asunto la dejó consternada
diese Wohnung gefällt mir nicht
no me convence ese piso
an dem Tag (neulich) waren wir alle krank
ese día todos estábamos enfermos
dieses Vorhaben ist die reinste Spinnerei
ese proyecto es una chifladura unbestimmt
das (wörtl.: der dort) ist euer Lehrer?
¿ ese es vuestro profesor ? Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:12:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 5