| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ugsumgangssprachlich kein Aas hat mich angerufen |
no me ha llamado ni quisque [o ni cristo] | | Redewendung | |
|
wer hat angerufen?
(am Telefon) |
quien ha llamado ? | | | |
|
ich habe angerufen |
he llamado, he telefoneado | | | |
|
ich habe wenigstens viermal angerufen |
he llamado cuatro veces por lo menos | | | |
|
Nachdem du mich angerufen hast... |
después de que me llamaste... | | | |
|
ich habe angerufen, ich rief an |
telefoneé
(Indefinido) | | | |
|
heute morgen hat mich Ines angerufen |
esta manana me ha llamado Ines | | | |
|
hast du ihn noch nicht angerufen? |
¿ no lo has llamado todavía ?, ¿ todavía no lo has llamado ? | | | |
|
vor fünf Minuten hat deine Mutter angerufen |
hace cinco minutos que tu madre llamó | | | |
|
gerade hat deine Schwester angerufen |
acaba de llamar tu hermana | | | |
|
hast du gerade angerufen? wolltest du etwasetwas ? |
¿ has llamado tú ahora ? ¿ querías algo ? | | | |
|
Ach wenn ich ihn/sie doch angerufen hätte |
ojalá (que) le hubiera hablado | | | |
|
es hat mich erstaunt, dass du mich nicht angerufen hast |
me extrañó que no me llamaras | | | |
|
hat mich jemand angerufen? ― ja, ein gewisser Pepe |
¿ me ha llamado alguien por teléfono ? ― sí, un tal Pepe | | | |
|
ich habe keinerlei Ahnung, wer gestern Abend angerufen hat |
no tengo ni idea de quién llamó anoche | | | |
|
es ist bezeichnend, dass er/sie dich nicht angerufen hat |
es significativo que no te haya llamado | | | |
|
sie haben mich nicht angerufen, aber ich konnte sowieso nicht spielen |
no me llamaron pero tampoco podía jugar | | | |
|
jemand hat dich gerade auf dem Handy angerufen |
alguien te acaba de llamar al móvil | | | |
|
ich habe bisher nicht angerufen, da ich Sie sgsingular nicht stören wollte
("pues" wird z.B. verwendet als Bindewort in einem Kausalsatz in einem formellen Kontext) |
no he llamado antes, pues no he querido molestarle | | | |
|
Warum hast du mich nicht angerufen? Du hättest mich anrufen sollen! |
¿Por qué no me llamaste a mí? ¡ Haberme llamado ! | | | |
|
sie haben dich angerufen, damit du mit ihnen kommst (wörtl.: gehst) |
te han llamado para que vayas con ellos | | | |
|
wenn du mich gestern angerufen hättest, wäre ich heute nicht so betrübt |
si ayer me hubieras [o hubieses] llamado, hoy no estaría tan triste
(Beachten Sie: im Hauptsatz folgt obligatorisch der Konditional, hier: estaría) | | unbestimmt | |
|
Dass du nicht zur Arbeit kommen konntest, geht ja noch, aber dass du mich nicht angerufen hast, kann ich nicht entschuldigen. |
Que no pudieras venir por el trabajo tiene un pase, pero que no me llamaras no te lo perdono. | | | |
|
es war niemand zu Hause, und die Person [od. der Mensch], der angerufen hat, hat keine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen |
no había nadie en casa y la persona que llamó no dejó mensaje en el contestador | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 5:34:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |