pauker.at

Spanisch Deutsch Betrug, Reinfall

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrug
m
falacia
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
chantaje
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trapacería
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
arana
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
estafa
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
chanchullo
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
fullería
f

(trampa)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
empanada
f

(timo)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
embuste
m
Substantiv
Dekl. ugs Reinfall
m
descalabro
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
arruga
f

in Peru
Substantiv
Dekl. Betrug
m
superchería
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
ugs pufo
m
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trola
f

(umgangssprachlich für: engaño)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
timo
m

(fraude)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
ugs petardo
m

(estafa)
Substantiv
Dekl. Betrug
m
trampuliña
f

(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
Reinfall
m
desastre
m
Substantiv
Betrug
m

(ohne Plural)
engaño
m

(mentira)
Substantiv
Betrug
m
trufa
f
Substantiv
Betrug
m
tramoya
f

(engaño)
Substantiv
ugs Reinfall
m

(Person)
fracaso
m

(persona)
Substantiv
ugs Reinfall
m
desengaño
m
Substantiv
ugs Reinfall
m
desilusión
f
Substantiv
ugs Reinfall
m

(Aktion)
cagada
f

(acción)
Substantiv
Betrug m, Schwindel
m
peliche
m

in Peru (Spanien: estafa)
Substantiv
Betrug m, Schwindel
m
bolsazo
m

(engaño)
Substantiv
Betrug m, Täuschung
f
chuchada
f

in Südamerika (Europäisches Spanisch: fraude)
Substantiv
( auch: recht ) Betrug
m
fraude
m
rechtSubstantiv
das riecht nach Betrug esto me suena a estafa
Betrug mit falschen Banknoten timo de la estampita
Betrug m am Wähler fraude m al electorado
Enttäuschung f; ugs fam Reinfall
m
chasco
m
Substantiv
die Party war ein Reinfall la fiesta fue un fracaso
die Eröffnung war ein Reinfall la apertura ha sido un chasco
Betrug m mit gefälschtem Lotterielos timo m del tocomocho
damit haben wir einen Reinfall erlebt con ello hemos sufrido un chasco
als Ehemann ist er ein Reinfall como marido es un fracaso
der neue Torwart ist ein ziemlicher Reinfall vaya chasco el nuevo portero
ein klarer Fall von Betrug un engaño ostensible
es könnte sich um einen Betrug handeln podría tratarse de un timo
Der Böse denkt immer an Betrug. El malo siempre piensa engaño.
ich meine, ihre kleine Spendenaktion war ein Reinfall es decir, su pequeña recaudación de fondos era un desastreunbestimmt
er/sie wurde fristlos entlassen, nachdem der Betrug aufgedeckt wurde su despido fue automático [o inmediato] después de descubrir el fraude
als der Betrug entdeckt wurde, wurde er/sie hochkant hinausgeworfen tras descubrir la estafa su despido fue fulminante
es scheint mir, als ob es sich hier um einen Betrug handelt esto me suena a estafa
Spanien hat eine sehr hohe Jugendarbeitslosigkeit, 2014 betrug sie über 53% España tiene una elevada tasa de paro juvenil, que en 2014 superaba el 53%
Dekl. Betrug
m
desolladura
f

(engaño)
Substantiv
Dekl. recht Betrug
m
defraudación
f

(fraude)
rechtSubstantiv
jmdn. nach und nach unauffällig schröpfen
Betrug
lamer la poza a alguien
(wörtl.: jmdm. die Pfütze lecken)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:25:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken