| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Nutzen m |
baza f | | Substantiv | |
|
Nutzen n |
logro m | | Substantiv | |
|
nutzen |
usar | | Verb | |
|
Nutzen m |
el bien m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
beneficio m | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
comodidad f | | Substantiv | |
|
Nutzen m |
partido m | | Substantiv | |
|
nutzen
(Zeit) |
utilizar
(tiempo) | | Verb | |
|
Nutzen m
(Investition) |
utilidad f | | Substantiv | |
|
nutzen |
valer
(funcionar) | | Verb | |
|
nutzen
(Zeit) |
utilizarse
(tiempo) | | | |
|
wirtsWirtschaft Kosten-Nutzen-Faktor m |
factor mmaskulinum coste-rentabilidad | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Kosten-Nutzen-Analyse f |
análisis mmaskulinum de la relación ffemininum coste-beneficio [o de la relación coste-utilidad] | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Nutzen ziehen
(aus) |
lucrarse
(de) | | | |
|
nutzen, ausnutzen |
(Gelegenheiten, Situationen) aprovechar, sacar provecho de; (Stellungen, Notlagen) aprovecharse | | | |
|
etwasetwas nützen |
servir de algo | | | |
|
Nutzen bringen |
usufructuar | | | |
|
von Nutzen |
de provecho | | | |
|
nützen, nutzen |
servir | | Verb | |
|
Konjugieren helfen |
(nützen) servir | | Verb | |
|
Nutzen ziehen
(aus) |
disfrutar
(de)
(utilizar) | | Verb | |
|
jmdm.jemandem / etwasetwas nützen, jmdm.jemandem / etwasetwas. zustatten kommen |
beneficiar a alguien/algo | | | |
|
ein Recht nutzen |
disfrutar un derecho | | | |
|
die Gelegenheit nutzen |
recoger [o alzar, o levantar] velas | | | |
|
weitere Möglichkeiten nutzen |
explorar otras posibilidades | | | |
|
etwasetwas gewerblich nutzen |
usar algo con fines comerciales | | | |
|
von Nutzen sein |
aprovechar | | Verb | |
|
von Nutzen sein |
onecer
(regional) | | Verb | |
|
jmdm.jemandem von Nutzen sein |
ser(le) útil
(a) | | | |
|
aus etwasetwas Nutzen ziehen |
sacar fruto de algo | | | |
|
die Gelegenheit nutzen |
figfigürlich arrimar el ascua a su sardina | figfigürlich | Redewendung | |
|
von Nutzen sein |
ser de utilidad | | | |
|
aus etwas Nutzen ziehen |
beneficiarse de algo | | | |
|
adjAdjektiv auf einen Nutzen ausgerichtet |
adjAdjektiv utilitario(-a) | | Adjektiv | |
|
(größtmöglichen) Nutzen ziehen aus etwasetwas |
sacar (el máximo) partido de/a alguna cosa | | | |
|
nutzen Sie sgsingular unsere Textübersetzung |
utilice nuestra traducción del texto | | | |
|
finanFinanz wirtsWirtschaft Aufwand-Nutzen-Rechnung f |
cuenta ffemininum de costes-beneficios | finanFinanz, wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
die Unternehmer nutzen die Studenten aus |
los empresarios se aprovechan de los estudiantes | | | |
|
einen Wald (forst)wirtschaftlich nutzen |
explotar un bosque | | | |
|
(nur) auf sein eigenen Nutzen bedacht sein |
campar alguien por sus respetos | | Redewendung | |
|
Nutzen ziehen aus (wörtl.: einen Span ziehen aus...) |
sacar astilla de figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Nutzen mmaskulinum, Vorteil mmaskulinum, Ertrag mmaskulinum, Gewinn mmaskulinum, Profit m |
provecho m | | Substantiv | |
|
den größtmöglichen Nutzen aus etwasetwas ziehen |
aprovechar el máximo de algo | | | |
|
nutzen ziehen aus etwasetwas, aus etwasetwas Gewinn schlagen |
sacar provecho [o zumo figfigürlich ] de algo | figfigürlich | | |
|
einen Vorteil/eine Gelegenheit/die Zeit nutzen |
aprovechar una ventaja/una oportunidad/el tiempo | | | |
|
das würde dir in finanzieller Hinsicht nutzen |
esto te convendría pecuniariamente | | | |
|
diesmal werden dir deine Entschuldigungen nichts nützen |
esta vez no te valdrán tus excusas | | | |
|
die Gelegenheit (od. Möglichkeit/Chance) nutzen/ausnutzen |
aprovechar la oportunidad (o posibilidad/ocasión) | | | |
|
das kann dir nur von Nutzen sein |
con esto sólo puedes salir ganando | | | |
|
bald wird der Nutzen dieser Methode bewiesen sein |
pronto se demostrará la utilidad de este método | | | |
|
das Handy ist für mich von großem Nutzen |
el móvil me resulta de gran utilidad | | | |
|
Sie müssen die Zeit besser nutzen. |
Tiene que aprovechar mejor el tiempo. | | | |
|
explodieren; platzen; ausbeuten, ausnutzen; nutzen; (e-s Unternehmens) betreiben |
explotar | | | |
|
Dekl. Nutzen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fructificación f
(de un esfuerzo) | | Substantiv | |
|
nach dem Tod nützen uns alle irdischen Güter nichts (wörtl.: nach dem Tod, weder Weinberg noch Kleingarten)
(span. Sprichwort) |
Después de muerto, ni viña ni huerto.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | Redewendung | |
|
für die Rückgabe Ihres Altgeräts nutzen Sie bitte die Ihnen zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme |
para la devolución de su antiguo dispositivo utilice los sistemas de recogida y devolución disponibles y específicos | | | |
|
es besteht ein hohes Entwicklungsrisiko, dem bei Erfolg auch ein großer Nutzen gegenübersteht |
supone un riesgo elevado, pero si se logra el éxito, se obtendrán grandes beneficios | | unbestimmt | |
|
um die Menschen dazu zu bringen, ihr Mobilitätsverhalten zu verändern und den öffentlichen Nahverkehr häufiger zu nutzen |
para animar a la gente a cambiar sus pautas de movilidad y utilizar con más frecuencia el transporte público | | | |
|
Nutzen ziehen aus etwasetwas; aus etwasetwas Kapital schlagen; etwasetwas zur Geltung bringen; Kapital aus etwasetwas schlagen; etwasetwas daraus machen; bei etwasetwas gut abschneiden |
sacar partido de algo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:56:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |