pauker.at

Spanisch Deutsch Platz machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen impulsar con energía
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
Platz
m
sitio
m
Substantiv
machen hacer
(producir)
Verb
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
eine Inventur f machen inventariarVerb
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
Zugeständnisse machen hacer concesiones
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
steif machen enrigidecerVerb
schartig machen desportillarVerb
benommen machen atronarVerb
Spaß machen burlarse
ungleich machen desproporcionarVerb
Halt machen hacer una pausa
fruchtbar machen fertilizarVerb
undurchsichtig machen tupirVerb
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
Fingerübungen machen hacer dedos
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Notizen machen tomar apuntes
Angst machen dar miedo
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Autostop machen hacer dedo
Furore machen causar sensación
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
sauber machen hacer la limpieza
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
einen Satz machen pegar un brinco
seine Aufwartung machen cumplimentar
(visita de cumplido)
Verb
eine Biegung machen volver
(curvarse)
Verb
dummes Zeug machen hacer un desfiguro
(in Mexiko)
sich vertraut machen reflexiv familiarizarse
(acostumbrarse)
Verb
sich bemerkbar machen hacerse notar
eine Diät machen hacer régimen
eine Pause machen hacer una pausa
einen Rundgang machen recorrerVerb
falsche Hoffnungen machen ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
sich zurecht machen arreglarse
seinen Doktor machen ugs fig tomar la borlafig
eine Erfindung machen inventar algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:56:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken