| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Brocken m |
famfamiliär ugsumgangssprachlich cacho m | | Substantiv | |
|
Brocken m
(eines Felsens) |
fragmento m
(de una roca) | | Substantiv | |
|
Brocken m |
trozo m | | Substantiv | |
|
Brocken m |
pedazo m | | Substantiv | |
|
vulgvulgär Brocken m |
tanque m | vulgvulgär | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Brocken m
(Person) |
ugsumgangssprachlich talego m
(persona) | | Substantiv | |
|
aus freien Stücken |
por su iniciativa | | | |
|
in Stücken, stückweise |
a trozos | | | |
|
aus freien Stücken |
advAdverb voluntariamente | | Adverb | |
|
zerstückelt, in Stücken |
a/en pedazos | | | |
|
ein paar Brocken Spanisch sprechen |
chapurrear el español | | | |
|
ein paar Brocken Spanisch verstehen |
entender un poco de español | | | |
|
ugsumgangssprachlich ein harter Brocken; eine harte Nuss |
figfigürlich duro de pelar | figfigürlich | Redewendung | |
|
da haben wir einen fetten Brocken an Land gezogen! |
¡ vaya pedazo de pez hemos pescado ! | | | |
|
die Prüfung ist ein harter Brocken für ihn |
el examen es muy duro para él | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär figfigürlich das ist eine harte Nuss [od. ein harter Brocken] (wörtl.: das Thema hat Eier) |
figfigürlich el asunto tiene cojones | figfigürlich | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie ursprünglich aus Peru stammend ist Ceviche ein Gericht, dass aus kleingeschnittenem, rohem Fisch verschiedener Sorten besteht, der ungefähr 15 Minuten in Limettensaft mariniert wird; ein Gericht aus roh in Zitronensaft und Gewürzen eingelegten Stücken Fisch und Meeresfrüchte |
el ceviche [o cebiche] m
(in Chile, Kolumbien, Ecuador, Perú) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 14:30:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |