pauker.at

Spanisch Deutsch Stufe zur Eingangstür

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stufe
f

(einer Treppe)
escalón
m

(de una escalera)
Substantiv
Dekl. Stufe
f
grada
f
Substantiv
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Strafe como castigo
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Hand haben tener a mano
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur rechten Zeit en sazón
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
Stufe
f
fase
f

(estado)
Substantiv
Stufe
f
nivel
m
Substantiv
Stufe
f
grado
m
Substantiv
Stufe
f

(im Haar)
escalón
m

(en el pelo)
Substantiv
Stufe
f
escalón
m

(en un terreno)
Substantiv
Stufe
f

(im Haar)
escalera
f

(en el pelo)
Substantiv
Stufe
f
peldaño
m
Substantiv
pünktlich, zur Stunde a la hora
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
im Moment, zur Zeit de momento
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
zur Straße hin liegen dar a la calle
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
sie gehören zur Familie son de la familia
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
Stufe um Stufe peldaño a peldaño
elekt Stufe
f
etapa
f
elektSubstantiv
Vorsicht Stufe! ¡ cuidado con el escalón !
zur Auflockerung para relajar
zur Veranschaulichung a modo de aclaración
zur Ansicht para examinarlo
zur Zeit en estas fechas
zur Veranschaulichung a modo de explicación
zur Hälfte a mitad
zur Mittagszeit al mediodía
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:05:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken