pauker.at

Spanisch Deutsch Umhang, dem Cape

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
vor dem Spiegel delante del espejo
dem namen nach por el nombre
auf dem Lande en el campo
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Berg en/sobre la montaña
aus dem Buch del libro
auf dem Foto en la foto
auf dem Wasserweg por vía fluvial
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
dem Zufall überlassen dejar al azar
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Hinterhalt a traición
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
Umhang
m

Textilien
capote
m
Substantiv
Umhang
m

Textilien

(Kleidungsstück)
capa
f

(prenda (de vestir))
Substantiv
Umhang
m

Textilien
manto
m

(prenda de vestir)
Substantiv
Cape
n

Textilien

(Mantel ohne Ärmel)
capote
m
Substantiv
Cape
n

(rotes Tuch eines Stierkämpfers)
capa
f

(tela roja del torero)
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
sich dem Laster ergeben enviciarse
mit dem Vorsatz zu con la intención de
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Befehl von bajo el mando de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
nach dem Vorbild von a imitación de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
nach dem Essen kommen llegar comido
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:27:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken