auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Zitronensäfte aus der Flasche
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
aus
der
Nähe
de
cerca
aus
der
Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj
Adjektiv
crimeo
(-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
▶
Dekl.
Flasche
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flasche
die
Flaschen
Genitiv
der
Flasche
der
Flaschen
Dativ
der
Flasche
den
Flaschen
Akkusativ
die
Flasche
die
Flaschen
frasco
m
Substantiv
aus
der
Übung
kommen
perder
la
práctica
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
der
gleiche
el
mismo
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
bestehen
(aus)
consistir
(en)
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
aus
Bilbao
bilbaíno
aus
Calatayud
de
Calatayud
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Bayern
de
Baviera
aus
Trotz
para
fastidiar
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
aus
(purer)
Bequemlichkeit
por
(pura)
pereza
in
der
Freizeit
en
las
horas
libres
der
menschliche
Körper
el
cuerpo
humano
40%
der
Mittelmeerküsten
el
40%
de
las
costas
mediterráneas
der
Welt
entsagen
renunciarse
en
familia
mit
der
Familie
sich
heraushalten
(aus)
inhibirse
(de/en)
jenseits
der
Berge
allende
las
montañas
Ausübung
der
Eigentumsrechte
actos
de
dominio
der
Genius
Cervantes
el
genio
de
Cervantes
der
politische
Aufruhr
la
efervescencia
política
der
rechtliche
Rahmen
el
marco
legal
aus
der
Mode
pasado
de
moda
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
in
der
Minderheit
adj
Adjektiv
minoritario(-a)
Adjektiv
aus
der
Ferne
de
[o
desde]
lejos
Chemismus
der
Verdauung
quimismo
de
la
digestión
Chemismus
der
Chlorophyllfunktion
quimismo
de
la
función
clorifílica
der
Höchste
der
Welt
el
más
alto
del
mundo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:36:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
Zitronensäfte
aus
der
Flasche
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X