pauker.at

Spanisch Deutsch böse/zornig/wütend machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
böse Zungen f, pl behaupten, dass... malas lenguas dicen que
Messerstiche verheilen, aber böse Worte nicht
(span. Sprichwort)
sanan cuchilladas, más no malas palabras
wenn er wütend ist, ist er nicht zu bremsen cuando se enfada no hay quien lo pare
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen impulsar con energía
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
adj böse adj arrancado (-a)
(malo)
Adjektiv
machen hacer
(producir)
Verb
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
eine Inventur f machen inventariarVerb
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
wütend (verniedlicht) bravita f ugs adv
adj böse adj perverso (-a)
(malo)
Adjektiv
Halt machen hacer una pausa
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
Spaß machen burlarse
Fingerübungen machen hacer dedos
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
undurchsichtig machen tupirVerb
Zugeständnisse machen hacer concesiones
fruchtbar machen fertilizarVerb
Autostop machen hacer dedo
ungleich machen desproporcionarVerb
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Angst machen dar miedo
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
benommen machen atronarVerb
schartig machen desportillarVerb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
steif machen enrigidecerVerb
Notizen machen tomar apuntes
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
Furore machen causar sensación
böse Gedanken vertreiben desterrar los malos pensamientos
eine Biegung machen volver
(curvarse)
Verb
sich zurecht machen arreglarse
eine Diät machen hacer régimen
eine Pause machen hacer una pausa
einen Rundgang machen recorrerVerb
einen Fund machen hacer un hallazgo
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
falsche Hoffnungen machen ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
seine Aufwartung machen cumplimentar
(visita de cumplido)
Verb
seinen Doktor machen ugs fig tomar la borlafig
fig Schulterschluss machen ugs cerrar filasfig
sich schuldig machen hacerse culpable
eine Erfindung machen inventar algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:15:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken