Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
von rechts nach links, von oben nach unten
de parte a parte
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
meiner Meinung nach
a mi parecer
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
es riecht nach Verrat
sabe a traición
der Turm läuft nach oben spitz zu
la torre remata en punta
nach Spielende
después del final del partido
nach Gutdünken
a su antojo
nach oben
adj Adjektiv ascensional Adjektiv
oben erwähnt
arriba mencionado
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
adv Adverb oben
adv Adverb encima Adverb
nach Fälligkeit
después del vencimiento
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
nach außen hin
de puertas (para) afuera
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach Uso (kommerziell)
al usado
Ausschank nach Wahl
barra libre
nach Moder riechen
oler a podrido
Eier nach Wahl
huevos al gusto
Abrundung nach oben
redondeo por exceso
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
meiner Meinung nach
a mi juicio
oben wohne ich
arriba vivo yo
sich begeben nach
trasladarse a
dem namen nach
por el nombre
nach ihrer Meinung
según ella
hin und wieder
de vez en cuando
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
nach oben gehen
subir Verb
der Reihe nach
a [o por] turnos
zu, nach, in
a/al
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach
después de diez kilómetros empezó a desfallecer
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne
al frente
der Regen ließ nach
cedió la lluvia
infor Informatik nach oben durchblättern
hojear hacia arriba infor Informatik
nach dem Essen kommen
llegar comido
schaut mal nach unten!
¡ mirad hacia abajo !
(nach außen hin) verschlossen
adj Adjektiv cazurro (-a) (cerrado)
Adjektiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:36:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16