pauker.at

Spanisch Deutsch beschuldigte jmdn. einer Sache

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
Sache
f
objeto
m
Substantiv
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Prüfung standhalten pasar por un control
eine/einer von uno de, una de
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
einer Sache gedenken mencionarVerb
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
Sache
f
refrescarseSubstantiv
Sache
f
particular
m
Substantiv
Sache
f
asunto
m
Substantiv
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
sich einer Verpflichtung entziehen desligarse de un compromiso
die Handtasche einer Frau el bolso de una mujer
in einer Spardose aufbewahren ahuchar
(guardar en hucha)
Verb
mit einer Brechstange hochheben apalancar
sich einer Sache entziehen sustraerse de algo
in einer Reihe stehen alinearse (con)
zu einer Plage werden convertirse en una plaga
einer Sache kundig sein ser experto en una materia
spätestens in einer Stunde a más tardar dentro de una hora
Ausbreitung f einer Seuche propagación f de una epidemia
aus einer Laune heraus por puro capricho
mit einer Schaufel graben cavar con una pala
auf einer Meinung bestehen insistir en una opinión
sich einer Sache bedienen servirse de algo
mit einer Apostille versehen apostillado
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
von einer Vereinbarung zurücktreten echarse atrás de un acuerdo
Tenor einer gerichtlichen Entscheidung tenor de una decisión judicial
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt los monumentos de una ciudad
das Erkennen einer Person el reconocimiento de una persona
einer Frage f ausweichen desviar una cuestión
f
Substantiv
mit einer Stimme Mehrheit con mayoría por un voto
vollständige Begleichung einer Rechnung liquidación total de una factura
einer Sache wohlwollend gegenüberstehen sentir simpatía por algo [o por alguna cosa]unbestimmt
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
die Vorstufe einer Entwicklung la fase previa de un desarrollo
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
in einer Wohngemeinschaft leben compartir un piso
einer Sache abtrünnig werden desertar de una causa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:33:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken