pauker.at

Spanisch Deutsch brachte heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
adv heraus (hacia) fuera, afueraAdverb
aus einer Laune heraus por puro capricho
heraus da! fuera de ahi
findet heraus descubrid
dieser Automat gibt kein Wechselgeld heraus esta máquina no devuelve cambio
ugs aus dem Gröbsten heraus sein haber pasado lo peorRedewendung
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
der Forschungsauftrag brachte dem Institut neue Arbeitsplätze el contrato de investigación aportó nuevos puestos de trabajo al Institutounbestimmt
der Spion brachte den Aktenkoffer an sich el espía se apoderó del maletín
er/sie brachte die Fete in Schwung fue el alma de la fiesta
heraus mit ihm! ¡ afuera con él !
finden Sie heraus encuentre
ich nehme heraus saco
von innen (heraus) por dentro
von innen (heraus) desde dentro / adentro
sich heraus putzen, sich schniegeln acicalarse
heraus mit der Sprache ! ¡ desembucha ya !Redewendung
ich ermittelte, ich fand heraus averigüé
aus einer Notlage heraus debido a un apuro
irgendwann kommt alles heraus fig ugs todo se sabe, hasta lo de la callejuelafigRedewendung
aus einer Laune heraus por puro antojo
Wer brachte dich mit? ¿quién te trajo?
es ist nicht einfach, es stellt sich schwierig heraus resulta difícil
finde es (gefälligst) selbst heraus! ¡ halla !
von innen heraus; fig von Herzen desde dentrofig
wie kommen wir hier heraus? ¿ cómo salimos de aquí ?
er, sie, es kommt heraus sale
sie brachte Zwillinge zur Welt alumbró gemelos
ich brachte; holte 1.EZ traje (indef.)
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
niemand kann aus seiner Haut heraus
(span. Sprichwort)
genio y figura, hasta la sepultura
(refrán, proverbio)
Spr
aus der Überzeugung heraus handeln, dass ... obrar con la convicción de que...
komm jetzt aus der Dusche heraus sal ya de la ducha
mit Scherzen, mit Scherzen kommen bittere Wahrheiten heraus
(span. Sprichwort)
bromeando, bromeando, amargas verdades se van soltando
(refrán, proverbio)
Spr
zu unserer großen Freude brachte die Frau eine Hutschachtel mit einem übergroßen Nachttopf darin
(Ana Frank, 1929 ― 1945,

Auszug aus ihrem Tagebuch)
para gran regocijo nuestro, la señora traía una sombrerera con un enorme orinal dentrounbestimmt
rund heraus [od. rundheraus] fragen hacer preguntas a quemarropa
dieser Schüler ragt aus allen anderen heraus este alumno campa sobre los demás
der Kopf ragte aus dem Fenster heraus la cabeza asomó por la ventana
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños
die Nachricht brachte ihn/sie auf die Palme se subía por las paredes al oír la noticia
ugs aus einer Sektlaune heraus etwas tun hacer algo bajo los efectos del champánunbestimmt
er brachte das ganze Geld an sich se apoderó de todo el dinero
er/sie/es brachte; holte 3.EZ trajo (indef.)
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte la gota que hizo rebosar el vaso
ugs und was springt dabei für mich heraus? ¿ y qué saco yo de esto ?
die Worte sprudeln nur so aus ihm heraus habla a borbollones
nehmen Sie die Trommeleinheit mit der Tonerkassette heraus
(des Druckers)
saque el conjunto de la unidad de tambor y el cartucho de tóner
(de la impresora)
unbestimmt
das neue Organigramm stellte sich als Misserfolg heraus el nuevo organigrama ha resultado ser un fracaso
sport die Mannschaft stach durch ihre Überlegenheit heraus el equipo rayó a gran alturasport
ich komme noch immer nicht aus dem Staunen heraus todavía no salgo de mi asombro
ich brachte mein Missfallen über den Streikaufruf zum Ausdruck expresé mi desacuerdo con la convocatoria de la huelga
Elena hilft ihm/ihr aus einer schwierigen Lage heraus fig Elena le echa un cablefig
sein Erfolg brachte ihm die Gunst seines Chefs ein su éxito lo congració con su jefe
Ihr Prozess ist verfahren, aber ich pauke Sie da heraus su proceso está encallado, pero yo le sacaré de estaunbestimmt
beim Jäten der Beete riss er/sie ganze Grasbüschel heraus al escardar los arriates arrancaba manojos de hierba enteros
dieses Geschäft brachte ihm/ihr viel Geld ein con ese negocio consiguió ganar mucho dinero
die ständige Erinnerung daran brachte ihn/sie um den Schlaf la constante presencia de ese recuerdo no le dejaba dormir
als Dankeschön für die Einladung brachte sie ein Gastgeschenk mit ella llevó un pequeño detalle como muestra de agradecimiento por la invitación
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 15:43:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken