pauker.at

Spanisch Deutsch buena

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
viel Schatten spenden dar (una) buena sombra
eine ordentliche Tracht Prügel verpassen dar una buena paliza
wirtschaftlich gut gestellt en buena posición
ein gutes Gewissen haben tener buena conciencia
gut aussehen tener buena pinta
aus gutem Willen con buena voluntad
in gutem Andenken bewahren conservar en buena memoria
Glück/Unglück haben; unter einem glücklichen/unglücklichen Stern stehen tener buena/mala estrella
sie ist ein gutes Mädchen es una buena muchachaunbestimmt
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen espero que la buena noticia le levante el ánimo
es gibt Dinge, die man überschlafen sollte (wörtl.: die Nacht ist eine gute Ratgeberin) la noche es buena consejeraRedewendung
das ging gerade noch gut! ¡se libró de una buena!
aufs Geratewohl a la buena de Dios
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
Prachtexemplar
n

(Mensch, weiblich)
buena moza
f
Substantiv
Bereitwilligkeit
f
buena voluntad
f
Substantiv
Artigkeit
f

(Wohlerzogenheit)
(buena) educación
f
Substantiv
Wohlfühllage
f

(des Standorts)
buena ubicación
f
Substantiv
gepflegtes Aussehen
f
buena presenciaSubstantiv
gepflegtes Äußeres buena presencia
guter Vorschlag buena propuesta
Dekl. Gediegenheit
f

(Solidität: Einrichtung; Wertarbeit)
buena construcción
f
Substantiv
Glückssträhne
f
buena racha
f
Substantiv
adj super, adj klasse buena nota
alt gesch Bürgerhaus
n

(bürgerliche Familie)
buena casa
f
geschSubstantiv
Glücksbotschaft
f
buena fausta
f
Substantiv
Einsatzbereitschaft
f

(Einsatzwilligkeit)
(buena) disposición
f
Substantiv
Wohlverhalten
n
buena conducta
f
Substantiv
Treffsicherheit
f

(Fähigkeit)
buena puntería
f
Substantiv
gepflegtes Erscheinungsbild buena presencia
recht Gutglaubensschutz
m

Grundsatz u.a. des Handelsrechts, ähnlich dem Prinzip des gutgläubigen Erwerbs, betrifft das rechtlich geschützte Vertrauen auf einen Rechtsschein und gibt demjenigen der auf den Rechtsschein vertraut bestimmte Rechte, diese sind unterschiedlich geregelt. Gutglaubensschutz besteht gegenüber dem, der sich als Kaufmann aufspielt, ohne es zu sein (Scheinkaufmann). Auch die Eintragungen im Handelsregister genießen Gutglaubensschutz (§ 15 III HGB).
protección f de la buena ferechtSubstantiv
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker suegra, ni (aun) de azúcar es buenaRedewendung
das Projekt fand keinen Beifall el proyecto no tuvo una buena acogida
Das mit dem Theater ist eine gute Idee. lo del teatro es una buena idea
gutes Management la buena gestión
(das ist eine) gute Idee! ¡ buena idea !
ugs ein flinkes Mundwerk haben tener buena labiaRedewendung
adv bereitwillig de buena ganaAdverb
ich habe eine gute Verdauung tengo buena digestión
geistreich sein; sympathisch sein; Glück haben tener buena sombra
sehr gern de buena gana
in gutem Glauben de buena fe
(ingenuamente)
adv gutwillig de buena voluntadAdverb
nichts Böses ahnend de buena fe
(ingenuamente)
adj fit en (buena) formaAdjektiv
gute/schlechte Sicht [od. Sichtverhältnisse] buena/mala visibilidad
sich einen guten Abgang verschaffen causar buena impresión
vorteilhaft aussehen hacer buena figura
Weid­manns­heil
Waid­manns­heil =

besonders fachsprachlich - (Bedeutung: Gruß der Jäger untereinander, Wunsch für guten Erfolg bei der Jagd und Glückwunsch für Jagdglück)
¡ buena caza !Interjektion
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht de buena fe
gut aussehen tener buena presencia
gut aussehen tener buena plantaRedewendung
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben de buena fe
gut beleumundet sein tener buena reputación
fig von altem [od. echtem] Schrot und Korn de buena cepafigRedewendung
sie passen gut zueinander hacen buena pareja
recht auf Treu und Glauben de buena ferecht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.05.2024 9:51:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken