pauker.at

Spanisch Deutsch die Glanznummer, das Zugstück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
die Investoren anlocken atraer a los inversores
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die öffentliche Hand el sector público
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die größten Städte las ciudades más grandes
das alte Laster el vicio de siempre
das Wasser ausloten tentar el vado
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das führende Unternehmen la empresa líder
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
die berühmten Leute los famosos m, pl
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
das ist die Band esta es la orquesta
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
das gleiche lo mismo
das heißt lo sea, es decir que
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Schleppe tragen llevar la cola
die Initiative ergreifen tomar la initiativa
der, die, das
(Relativpronomen)
que
das Studium aufgeben dejar los estudios
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die hintere Reihe la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Macht ergreifen tomar el poder
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die verkehrte Welt el mundo al revés
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die geographische Lage la posición geográfica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:59:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken