pauker.at

Spanisch Deutsch echa

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
der Schornstein raucht la chimenea echa humo
er/sie ist fuchsteufelswild está que echa chispasRedewendung
fig er/sie ist auf 180 está que echa chispasfigRedewendung
er/sie hat eine Stinkwut está que echa chispasfigRedewendung
er/sie kocht vor Wut está que echa chispasRedewendung
beuge dich nach hinten [od. den Körper nach hinten] echa el cuerpo para atrás
Tomás hilft ihm/ihr aus einer schwierigen Lage (wörtl.: Tomás wirft ihm/ihr ein Kabel zu) Tomás le echa un cable
(spanische Redewendung)
Redewendung
die Zeit rennt uns davon se nos echa el tiempo encima
aus dem Ofen qualmt es sale humo del horno; el horno echa humo
Elena hilft ihm/ihr aus einer schwierigen Lage heraus fig Elena le echa un cablefig
ugs fig mir raucht der Kopf vom vielen Lernen me echa humo de la cabeza de tanto estudiarfigRedewendung
Sie vermisst ihren Freund. Ella echa de menos a su amigo/novio.
die Zeugnisausgabe steht demnächst an se me echa encima la entrega de las notasunbestimmt
er spielt den Klugen, aber er ist ein Luftikus se las echa de listo, pero es un cantamañanasRedewendung
die Kerze qualmt, weil der Docht zu lang ist la vela echa humo porque la mecha es demasiado larga
er/sie predigt ihm/ihr täglich, dass ... todos los días le echa el sermón de que...
Wenn deines Nachbarn Haus brennt, geht es auch dich an. Wenn du den Bart des Nachbarn scheren siehst, mache deinen schon mal nass. Man muss aus fremdem Schaden klug werden. Fremder Schaden sollte dir eine Warnung sein. Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, echa las tuyas a remojar. Cuando las barbas de tu vecino vieres pelar, echa las tuyas a remojar. Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar.
[Aconseja aprender de lo que sucede a otros a fin de escarmentar y precaverse.]
Redewendung
er/sie bittet die Leute auf der Straße einfach frech um Geld ugs fam le echa mucho morro y pide a la gente dinero por la calleRedewendung
Wer sich zu den Hunden legt, steht mit Flöhen auf.
(Sprichwort)
Quien con niños se acuesta, meado se levanta. Quien con niños se acuesta, cagado amanece. [Expresa que quedará defraudado quien fía el manejo de sus negocios a personas ineptas] Quien con perros se echa, con pulgas se levanta. El que con niños se acuesta, mojado se levanta. El que con niños se acuesta, meado se levanta.
(refrán, proverbio)
Spr
ausstoßen echarVerb
senden
(etwas irgendwohin)
echarVerb
hinein geben [od. tun] echarVerb
herunterschütten echarVerb
hinzufügen echarVerb
vertreiben echarVerb
hineinstecken
(etwas irgendwo)
echarVerb
gießen, eingießen
(in)
echar
(en)
Verb
verdrängen
(aus)

(wegdrängen)
echar
(de)
Verb
bekommen
(z.B. Zähne)
echar
(p.ej. dientes)
Verb
werfen, hinauswerfen
(aus)
echar
(de)
Verb
aufführen
(Theater)
echarVerb
zeigen echarVerb
einwerfen
(Brief)
echar
(carta)
Verb
entlassen echarVerb
ausschenken
(gießen)
echarVerb
hineinschütten
(in)
echar
(en)
Verb
legen echarVerb
träufeln echarVerb
anfangen, beginnen
(zu)
echar
(a)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 7:48:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken