pauker.at

Spanisch Deutsch einen Drachen steigen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einen Drachen steigen lassen echar (a volar) cometas
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
einen Drachen steigen lassen hacer volar una cometa
einen Drachen steigen lassen hacer subir cometas
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
unkontrolliert Harn lassen orinarse
einen Kreis bilden hacer una rueda
sich impfen lassen vacunarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
Drachen steigen lassen volar chiringas
(Cuba, Puerto Rico)
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
schüren, freien Lauf lassen desfogar
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
tauen (lassen) deshelarVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
unvollendet lassen dejar por acabar
hochleben lassen vitorearVerb
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
fig einen Versuchsballon steigen lassen lanzar una idea para tantear el terrenofigRedewendung
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
das Seil langsam laufen lassen dar soga
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
einen Standpunkt vertreten defender un punto de vista
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
einen Klimawechsel vornehmen temperar
(in Zentralamerika, Kolumbien, Puerto Rico, Venezuela)
Verb
einen Stich machen hacer una baza
einen Vertrag abschließen cerrar un contrato
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
einen Anschiss bekommen ganarse una bronca
einen Rundgang machen recorrerVerb
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
einen Teppich knüpfen hacer una alfombra de nudos
einen Haushalt auflösen deshacer una casa
einen Standpunkt einnehmen tener una opinión
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
einen Erlass ausrufen promulgar un decreto
einen Auftrag bestätigen acusar recibo de un pedido
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 6:07:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken