pauker.at

Spanisch Deutsch espaldas

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
adv rücklings de espaldas
(von hinten, auf dem Rücken)
Adverb
adv rückwärts
(mit dem Rücken voran)
de espaldasAdverb
an der Wirklichkeit vorbeileben vivir de espaldas a la realidad
sport Schultersieg
m
victoria f por puesta de espaldassportSubstantiv
mit dem Rücken zur Wand stehen estar de espaldas a la pared
hinter seinem (ihrem) Rücken a su espaldas
rückwärts gehen andar de espaldas
sich Rückendeckung verschaffen; auf Nummer Sicher gehen; sich absichern cubrirse las espaldasRedewendung
rückwärtsgehen
(mit dem Rücken voran)
ir de espaldas
fig einen breiten Rücken haben tener buenas espaldasfig
auf die Schulter klopfen palmotear (las espaldas)
adj breitschultrig [od. breitschulterig] ancho de espaldasAdjektiv
ich ertrage es nicht, dass man hinter meinem Rücken über mich spricht no soporto que hablen a mis espaldas de
ugs fig einen breiten Buckel haben tener espaldas muy anchasfigRedewendung
auf dem Rücken liegen estar tumbado de espaldas
gute Rückendeckung haben tener guardadas las espaldas
hinter jmds Rücken reden hablar a espaldas a alguien
er/sie drehte sich ab se volvió de espaldas
sport Fallrückzieher
m

(Fußball)
tiro m de espaldassportSubstantiv
sport Fallrückzieher
m

(Fußball)
tijera f de espaldassportSubstantiv
ein Salto rückwärts un salto de espaldas
ugs du kriegst die Motten! ¡ cáete de espaldas !Redewendung
adj bürgerfern de espaldas a la ciudadaníaAdjektiv
mir tut der Rücken weh tengo las espaldas muy quebrantadas
jmdm. den Rücken zukehren; sich von jmdm. abkehren; fig jmdm. die kalte Schulter zeigen volverle las espaldas a alguienfig
mit dem Rücken zu jmdm. stehen estar de espaldas a alguien
ugs ich war wie vor den Kopf geschlagen, als ich das hörte me caí de espaldas de oír esounbestimmt
die Verantwortung lastet auf meinen Schultern la responsabilidad recae sobre mis espaldas
rücklings an etwas sitzen [od. lehnen] estar apoyado de espaldas a algo
ugs Kungelei
f
trato m (a espaldas de otros)Substantiv
viele Jahre auf dem Buckel haben tener muchos años sobre las espaldas
rücklings an etwas sitzen [od. lehnen] estar sentado de espaldas a algo
jmdm. Rückendeckung geben cubrir a alguien las espaldas f, pl
gute Beziehungen haben tener influencias, ugs tener las espaldas bien guardadas
finanzielle Rückendeckung
f

(Unterstützung)
tener cubiertas las espaldas f, pl económicamenteSubstantiv
Rückenschwimmen ist gut für die Wirbelsäule nadar de espaldas va bien para la columna
sie war eine maskulin wirkende Frau mit sehr breiten Schultern era una mujer ahombrada de espaldas muy anchas
polit die Hausmacht hielt dem Minister den Rücken frei el entorno próximo al ministro le cubrió las espaldaspolit
ugs kungeln apalabrar algo (a espaldas de otros); hacer un chanchullo
hier wird eine bürgerferne Verkehrspolitik betrieben esta política de tráfico se hace de espaldas a las necesidades de los ciudadanosunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 20:01:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken