Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Abitur n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
selectividad f
Substantiv
Dekl. Abitur n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Matura
bachillerato m
Substantiv
adj Adjektiv sinngetreu
fiel (al sentido) Adjektiv
Eicher m maskulinum , Eichmeister m
fiel m
(inspector)
Substantiv
Zeiger m
(einer Waage)
fiel m
Substantiv
Zeiger m maskulinum , Zunge f
(einer Waage)
fiel m
(de una balanza)
Substantiv
adj Adjektiv standorttreu
fiel a la ubicación Adjektiv
relig Religion Gläubige m maskulinum f femininum , Gläubiger m
fiel m maskulinum f
relig Religion Substantiv
Anhänger m
el fiel m
Substantiv
adj Adjektiv , relig Religion gläubig
creyente, fiel relig Religion Adjektiv
ich fiel
caí INDEFINIDO
adj Adjektiv gut (Gedächnis)
adj Adjektiv fiel (memoria)
Adjektiv
adj Adjektiv zuverlässig
adj Adjektiv fiel Adjektiv
(Personen) treu, getreu
adj Adjektiv fiel Adjektiv
durchs Tor sprengen
pasar a galope por el portal
adj Adjektiv systemtreu
fiel al sistema Adjektiv
adj Adjektiv regimetreu
fiel al régimen Adjektiv
ich rekommandiere mich
su fiel servidor
adj Adjektiv werkgetreu (Film, Fernsehen, TV)
fiel al original Adjektiv
adj Adjektiv polit Politik moskautreu
fiel a Moscú polit Politik Adjektiv
adj Adjektiv originalgetreu
fiel al original Adjektiv
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser
la lluvia deslució la procesión
adj Adjektiv gesetzestreu
fiel a la ley Adjektiv
zeitgleich durchs Ziel gehen
cruzar la meta al mismo tiempo
es regnete durchs Dach
se calaba agua por el tejado
für jmdn jemanden durchs Feuer gehen
pasar la mano por el fuego por alguien Redewendung
sein Versprechen halten
ser fiel a una promesa
wann fiel dir das ein?
¿cuándo te vino esa idea al pensamiento?
die Verantwortung fiel auf ihn
recayó sobre él la responsabilidad
Pflichttreue f
fiel cumplimiento m maskulinum del deber Substantiv
das Zünglein an der Waage sein (Bedeutung: den Ausschlag geben, für etwas entscheidend sein, kleine Ursache - große Wirkung. Erklärung: Das Zünglein an der Waage führt in einer ansonsten unentschiedenen Situation eine Entscheidung herbei. Beispielsatz: Oft sind Leseranfragen das Zünglein an der Waage und entscheiden, welche Redewendung als nächste bearbeitet wird.)
ser el fiel de la balanza Redewendung
Wer einmal gestohlen hat, ist immer unredlich.
Quien una vez hurta, fiel nunca. Redewendung
adj Adjektiv polit Politik linientreu (einer Partei)
fiel a la línea del partido polit Politik Adjektiv
fig figürlich den Ausschlag geben
inclinar el fiel de la balanza fig figürlich
infor Informatik im Internet / durchs Web surfen
navegar en [o por] web f
infor Informatik Substantiv
ein getreues Abbild der Wirklichkeit
un fiel reflejo de la realidad
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ...
me ocurrió...
der Film fiel (beim Publikum) durch
la película fracasó
alle Furcht fiel von ihm ab
sus temores se desvanecieron
durch das [od. ugs umgangssprachlich durchs] Schlüsselloch gucken
mirar por el ojo de la cerradura
das Licht flutet durchs Fenster
por la ventana entra la luz a raudales
als treuer Freund bist du mir lieber denn als Ehemann
te prefiero como amigo fiel que como marido
mir fiel ihr vertrauter Umgang miteinander auf
me di cuenta de la parcialidad entre ellos
fig figürlich er/sie fiel aus allen Wolken
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
während des Gewitters fiel der Strom aus
durante la tormenta nos quedamos a oscuras
ich stolperte und fiel auf die Nase
tropecé y besé el suelo
der Sportler fiel stark ab
el deportista dejó que desear
den ganzen Tag fiel warmer Regen
durante todo el día cayó una lluvia cálida
die Tür fiel mit einem Knall ins Schloss
la puerta dio un portazo
Die Wassermelone fiel auf den Boden und zerplatzte. (fallen) (zerplatzen)
La sandía cayó al suelo y reventó. (caer) (reventar)
er fiel der Länge nach hin
cayó cuan largo era
er könnte das Zünglein an der Waage sein
él podría inclinar el fiel de la balanza Redewendung
fig figürlich mir fiel es wie Schuppen von den Augen
se me cayó la venda de los ojos fig figürlich Redewendung
sein/ihr Verhalten spiegelt seinen/ihren Gemütszustand genau wider
su comportamiento es un fiel reflejo de su estado de ánimo
er wollte ihr immerdar die Treue halten
quería serle fiel hasta el fin de sus días unbestimmt
nachts geistert er durchs Haus, weil er nicht schlafen kann
por la noche da vueltas por la casa porque no puede conciliar el sueño unbestimmt
die Ärmlichkeit seiner/ihrer Kleidung fiel mir sofort auf
lo pobre de su ropa me llamó de inmediato la atención unbestimmt
Wer seinen Ruf verloren hat, geht als Toter durchs Leben. span. Sprichwort
Quien la fama ha perdido, muerto anda en la vida. Redewendung
da der Vortragende nicht erschienen ist, fiel die Veranstaltung aus
ante la inasistencia del conferenciante se suspendió el acto Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:32:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2