pauker.at

Spanisch Deutsch fiel aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bilbao bilbaíno
aus Calatayud de Calatayud
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
aus Bayern de Baviera
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
adj sinngetreu fiel (al sentido)Adjektiv
aus dem Buch del libro
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Hinterhalt a traición
aus welchen Städten de qué ciudades
aus erster Hand de primera mano
aus der Nähe de cerca
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
Zeiger m, Zunge
f

(einer Waage)
fiel
m

(de una balanza)
Substantiv
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
Eicher m, Eichmeister
m
fiel
m

(inspector)
Substantiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
Zeiger
m

(einer Waage)
fiel
m
Substantiv
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus der Übung kommen perder la práctica
aus einer Laune heraus por puro capricho
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
adj standorttreu fiel a la ubicaciónAdjektiv
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 21:53:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken