pauker.at

Spanisch Deutsch jmdm. zu Hilfe kommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wieder zu sich kommen tornar en
zu Schaden kommen sufrir daño
zu Besuch kommen ir de vista
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
man braucht nur zu kommen no hay más que venir
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
Hilfe
f
auxilio
m
Substantiv
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
zu Werbezwecken con fines promocionales
abhanden kommen extraviarse
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
zu Händen a la atención de
zu zweit en parejas
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu Hunderten a centenares
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
zu 10% a razón del 10%
gratulieren (zu) felicitar (por)
teuer zu stehen kommen salir caro
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
zu Ihrer Information para su información
zu folgenden Bedingungen a las condiciones siguientes
zu Papier bringen trasladar al papel
zu gleichen Teilen a partes iguales
zu festem Zinssatz a renta fija
zu Händen von a manos de
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
zu Geld kommen hacer su pacotilla
von gleich zu gleich de a
zu Billigpreisen verkaufen vender a bajo precio
im Verhältnis zu en proporción a
zu diesem Zeitpunkt en este momento
zu Wohlstand kommen fig ponerse las botasfigRedewendung
von Tür zu Tür de puerta a puerta
zu guter Letzt por remate
zu Ende gehen acabarse
zu Geld kommen hacer fortuna
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu, nach, in a/al
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
zu diesem Zweck con tal fin
nicht zustande kommen malograrse
zu etwas kommen
(Wohlstand)
levantar cabeza
(bienestar)
Redewendung
hier zu Lande aquí
hier zu Lande en este país
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
zu (hoch) demasiado (alto)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 12:18:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken