pauker.at

Spanisch Deutsch kalt geworden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kalt wie Stein frío como el mármol
ich bin schamrot geworden se me han subido los colores a la cabeza
der Tisch ist staubig geworden la mesa se ha empolvadounbestimmt
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
es ist gestern spät geworden se hizo tarde ayer
was ist aus diesem Mann geworden? ¿qué fue del hombre aquel?
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
die Bluse ist beim Waschen rotstichig geworden al lavarla, la blusa se ha teñido de rojo
relig Fleisch geworden
personifiziert)
adj encarnado (-a)religAdjektiv
fig Darauf pfeife ich. Das lässt mich kalt. yo me río de peces de coloresfigRedewendung
findest du nicht, dass ich dick geworden bin? ¿no me notas más gorda?
Anita ist Vegetarierin geworden Anita se hizo vegetariana
kalt werden ponerse frÍo
was ist daraus geworden? que ha sido de ello?
was bist du geworden?
(beruflich)
¿ que te has hecho qué ?
adj kalt
(gleichgültig)
adj indiferenteAdjektiv
Paquita ist katholisch geworden Paquita se ha hecho católica
ich bin Vegetarierin geworden me he hecho vegetariana
er ist hochnäsig geworden se le han subido los humos (a la cabeza)
adj kalt
(allgemein; auch: gefühllos)
adj frío (-a)
(no caliente)
Adjektiv
klirrend kalt hace un frío que corta
adj kalt
(eiskalt)
adj helado (-a)Adjektiv
Antonia ist Lehrerin geworden Antonia se ha hecho maestra
adj kalt
(Person)
adj glacial
(persona)
Adjektiv
der Lehrer hat mich mit dieser Frage kalt erwischt ugs fam el profesor me pilló en bragas con esa preguntaRedewendung
Der Chef ist ganz blass (wörtl.: grün) vor Neid geworden. El jefe se ha puesto verde de envidia.
Stellen Sie sich (einmal) vor, wie teuer Busfahren geworden ist. Imagínese lo que ha subido el autobús.
es ist kalt hace frío
mir ist kalt siento frio
er ist recht klapprig geworden está hecho una carracaRedewendung
culin kalt servieren servir en fríoculin
ist dir kalt? ¿ tienes frio ?
mir wird kalt me entra frío
Atomenergie ist zum Reizwort geworden la energía atómica se ha convertido en una causa de polémicas
es ist unmerklich dunkler geworden se ha hecho imperceptiblemente de nocheunbestimmt
du bist schön braun geworden has cogido un bronceado preciosounbestimmt
Meine Frau ist schwanger geworden. Mi mujer se ha quedado embrazada.
mir ist kalt tengo frío
etwas kalt stellen poner algo a enfriar
unbeeindruckt lassen; fig kalt lassen dejar frío figfig
es ist erbärmlich kalt hace un frío tremendo
das lässt mich kalt eso me tiene sin cuidado
man trinkt es kalt se bebe frío
abends essen wir kalt por la noche tomamos una cena fría
mir ist ziemlich kalt. tengo bastante frío
das Essen wird kalt la comida se enfría
es ist lausig kalt ugs hace frío que pelaRedewendung
Brrr! Ist das kalt! Archarchay! Que frío!
adj, culin, gastr kalt adj fiambreculin, gastrAdjektiv
es ist kühler geworden el día se ha refrescado
ist das kalt draußen! que frio hace ahi fuera !
eiskalt sein (wörtl.: zu Eis geworden sein) estar hecho un hieloRedewendung
bist du stumm geworden? ¿te has quedado mudo?
das Land ist 1960 unabhängig geworden el país se independizó en 1960
Er ist reich geworden. Se ha hecho rico.
er ist verrückt geworden se ha vuelto loco
culin, gastr kalt stellen enfriarculin, gastrVerb
jmdn. kalt lassen no hacer ni fu ni fa
er/sie war steif und kalt estaba rígido y fríounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 16:32:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken