pauker.at

Spanisch Deutsch kleinen Schlucken, Schlückchen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kleine
f
chivola
f
Substantiv
Dekl. anato kleiner Finger
m
dedo m meñiqueanatoSubstantiv
ich nehme (noch) ein Schlückchen me tomo un chupito
Schlucken
n
ingestión
f
Substantiv
schlucken trincar
(umgangssprachlich für: beber)
Schlucken
n
deglución
f
Substantiv
in kleinen Schlucken trinken; schluckweise trinken beber a sorbos
die kleinen Geschäfte las pequeñas tiendas
Teppiche schlucken Lärm las alfombras absorben el ruido
in kleinen Dosen
f, pl
en pequeñas dosisSubstantiv
Klaus nimmt seiner kleinen Schwester das Spielzeug fort Klaus le quita el juguete a su hermana pequeña
Schlückchen / Tropfen, ein chispit(in)a, una
Schluck m, Schlückchen
n
sorbo
m
Substantiv
Schlückchen n (Alkohol); Schnäpschen
n

Alkoholika
chupito
m
Substantiv
ugs Schluck m, Schlückchen
n

(Alkohol)
latigazo
m
Substantiv
in großen Schlucken trinken beber a sorbetones
ugs jede Entschuldigung schlucken tragarse cualquier excusa
die Tabletten unzerkaut schlucken tragar las pastillas sin masticar
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken ha tenido algún que otro pequeño susto
die kleinen Freuden des Lebens los pequeños placeres de la vida
Allmählich verschwinden die kleinen Dörfer. Poco a poco desaparecen los pequeños pueblos.
mediz Entzündung im kleinen Becken la enfermedad inflamatoria de la pelvismediz
ugs Unmengen von Tabletten schlucken tomar montones de pastillas
Beim Schlucken habe ich Halsschmerzen. Me duele la garganta al tragar.
geben Sie mir einen kleinen Hammer deme un martillo pequeño
fig die bittere Pille schlucken müssen tener que tragar la píldorafigRedewendung
botan Olivenbaumsorte f mit kleinen Früchten olivo m manzanillobotan
einen kleinen Augenblick [od. Moment], bitte un momentito, por favor
Wir wohnen in einer kleinen Stadt. Vivimos en una ciudad pequeña.
ugs an etwas zu schlucken haben ugs tragar bilis con algo
fig ich musste erst mal schlucken primero tuve que tragar salivafig
Die Großen Fische fressen die Kleinen. Los peces gordos se comen a los pequeños.
die täglichen kleinen Unannehmlichkeiten f, pl los pequeños contratiempos del día a día
Es gibt einen kleinen Park im Viertel Hay un parque pequeño en el barrio.
eine Runde drehen, einen kleinen Spaziergang machen dar una vuelta
der Unterricht findet im kleinen Kursraum statt la clase tendrá lugar en el aula pequeña
einen kleinen Bummel durch die Stadt machen dar una vuelta por la ciudad
Dekl. kleines Fischerboot -e
n

barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast, Nachen
barca
f
navigSubstantiv
anato graue Substanz f; ugs (kleinen) grauen Zellen sustancia grisanato
Filmapparat m zum Filmen in sehr kleinen Szenarien
(Verfahren)
magiscopio
m

(procedimiento)
Substantiv
die Schulabgänger wurden mit einer kleinen Feier verabschiedet a los que se sacaban el graduado [o que acababan la escuela] se les hizo una pequeña fiesta de despedida
fig die Sache hat nur einen (kleinen) Haken el asunto solo tiene un (pequeño) fallo, es que la cosa tiene un inconvenientefigRedewendung
fig die Kleinen hängt man, die Großen lässt man laufen cárcel y cuaresma, para los pobres es hechafigRedewendung
mit seinem kleinen Menschenverstand konnte er das nicht verstehen sus cortas luces no le alcanzaban para comprenderlo
auto die Überprüfung ist in Ordnung, mit kleinen Mängeln la inspección es favorable con fallos levesauto
die Stiefschwestern kamen in den kleinen Schuh nicht hinein a las hermanastras no les entró el zapatitounbestimmt
culin, gastr mit einem kleinen Schuss [od. Spritzer] Olivenöl con un chorrito de aceite de oliva
(chorrito =

Verkleinerungsform von: chorro)
culin, gastr
die Olive eines Olivenbaumes von einer Olivenbaumsorte mit kleinen Früchten aceituna f manzanilla
einen kleinen Schwatz (ein kleines Schwätzchen) mit jmdm. halten estar de cháchara con alguien
Ideal zum Verarbeiten von kleinen und mittelgroßen Schrauben Idónea para trabajar con tornillos pequeños y medianos
sich mit einer unangenehmen Situation abfinden müssen (wörtl.: die Kröte schlucken) fig tragarse el sapo
(in Argentinien)
figRedewendung
mit einem kleinen Trinkgeld wächst seine Geneigtheit, mal ein Auge zuzudrücken a cambio de una pequeña propina está más predispuesto a hacer la vista gordaunbestimmt
Rosa hat vorgeschlagen, einen kleinen Ausflug ans Meer zu machen Rosa ha propuesto una pequeña escapada al marunbestimmt
mein Lieblingsmärchen (wörtl.: mein bevorzugtes) war das mit den drei kleinen Schweinchen mi preferido era el de los tres cerditos
Dekl. Schlückchen
n

(eines Weines)
lágrima
f

(de un vino)
Substantiv
Dekl. Schlückchen
n
traguitoSubstantiv
ugs das ist starker Tobak! (wörtl.: das ist hart zu Schlucken) ¡ esto es duro de tragar !Redewendung
Deck den Kleinen gut zu, damit er heute Nacht nicht friert. Tapa bien al niño para que no pase frío esta noche.
auto das Ladevolumen des kleinen Kofferraums lässt sich durch das Umlegen der Rücksitzbank vergrößern el volumen de carga del pequeño maletero puede ampliarse plegando el respaldo de la banqueta traseraauto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:27:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken